Символ, метафора, аллегория как выразительные средства в режиссуре театрализованных массовых представлений
Рефераты >> Искусство и культура >> Символ, метафора, аллегория как выразительные средства в режиссуре театрализованных массовых представлений

Горец: Не волнуйтесь, я отыщу вам Русский Язык. (Уходит)

Горец уходит под фонограмму: «Раз, два, три, четыре, пять,

я иду тебя искать». Литература уводит с собой Ягусю.

Под фонограмму песни группы «Стрелки» «Шерочка, с

Машерочкой» на сцене появляются Шера и Машера.

Шера и Машера: О, Дункан, какими ветрами? Время тебя не испортило.

Горец: Зато вас потрепало. Я хочу сказать, мне понадобится ваша помощь.

Шера и Машера под фонограмму: «Ты скажи, чо те надо?»

Горец под фонограмму «Я хочу сказать, пусть вернется то,

что было». Шера и Машера под фонограмму: «Мы попали,

мы попали».

Шера: Дуня, мы не хотели никого обижать.

Машера: Маклуша, мы больше не будем. А Русский Язык находится вот по этому адресу, у Кощея.

Горец: И вообще пора бы вам перестать творить всякие гадости.

Шера и Машера: Уже перестали, Дуняша, уже перестали!

Горец: Хотелось бы верить. Хотя горбатых только меч может исправить. (Уходит)

Машера: Вот это мы попали.

Шера: А кто знал, что они Маклауда позовут на помощь.

Машера: Надо скорее к Кощею лететь. Только он с мечом умеет хоть как-то обращаться.

Шера: Полетели же скорей. А то Маклауд скоро вернется. (Убегают)

Под фонограмму «Песни водяного» из мультфильма «Лету-

чий корабль» появляется водяной. Ощущает появление

Горца.

Горец: Где Русский Язык?

Водяной: Какой Русский Язык?

Горец: Какой – какой? Красивый, могучий Русский Язык.

Водяной: Нет. Его у меня нет. У меня сейчас вообще никого нет. Весна, понимаешь, загадочное время года.

Горец: Так ты не Кощей?

Водяной: Нет. Я, Водяной. Вот, даже люди подтвердят.

Горец: Водяной?! Опять обманули старухи.

Водяной: А что случилось?

Горец: Мне нужно отыскать Русский Язык: он в заключении у Кащея.

Водяной его поддерживает. Под фонограмму («Смело делай свое дело!») уходят. Появляются Шера, Машера и Кощей.

Шера: Знаешь, Кощей, я бы такого не стерпела. Если бы к моей возлюбленной…

Машера: …Литературе…

Шера: … Литературе приехал бы какой-то мужик из-за границы свататься… Да я бы его на куски порубала.

Машера: И сказала бы, что так и было.

Кощей поет под фонограмму («Я был счастлив, был наивен…») Шера и Машера подпевают.

Кощей: Всё я порву его. Я, я порублю его на кусочки к праздничному столу! Только назовите его имя!

Шера и Машера: Дункан Маклауд.

Кощей: Кто? Извините, я не расслышал. Дункан?

Шера и Машера: Маклауд

Кощей поет под фонограмму («В горле застрял страха глоток…») Ощущает появление Горца.

Горец: Где Русский Язык?

Кощей: Тебе его никогда не получить.

Горец: Это мы еще посмотрим.

Начинается бой под фонограмму из телесериала «Горец».

Шера и Машера с испугом наблюдает за поединком.

Горец побеждает Кощея.

Горец: Видели?

Шера и Машера: Да.

Горец: Не вернете Русский Язык с вами будет то же самое.

Шера и Машера: Мы вернем, мы вернем, мы все сделаем. Мы мигом. (Убегают).

Выходят Литература, Ягуся, и Водяной.

Водяной: Что здесь произошло?

Литература: Где Русский Язык?

Ягуся: Что с ним?

Горец: Не волнуйтесь, все под контролем. Я Кощея одолел. А Русский Язык Шера и Машера сейчас сами приведут.

Ягуся: И ты им поверил?

Горец: У них нет выбора. Они все видели и знают, что их может ожидать.

Водяной: Наконец-то все уладилось.

Ягуся: И наконец-то я увижу его снова!

Под цыганочку Шера и Машера выводят на сцену Русский

Язык.

Русский Язык: Спасибо вам всем! За то, что вы не забыли обо мне. Что вы меня спасли из заточения Кощеева. А, кстати, где он, что с ним?

Шера и Машера: Он убил его.

На сцену выползает Кощей. Шера и Машера проявляют к

нему сострадание и поднимают с пола. Кощей под фоно-

грамму признается в любви ко всем.

Русский Язык: Ну вот и молодец Кощей. А вы, Шера и Машера, будете хорошими?

Шера и Машера: Конечно, конечно, мы хотим быть хорошими и мы будем хорошими. Мы переменимся и сдадим экзамен по русскому языку Нине Антоновне на пятерки.

Русский Язык: Все хорошо, что хорошо кончается.

Все на фоне музыки:

Мы любим Вас и Ваш предмет, Нина Антоновна. С Днем рождения!

V эпизод. «Есть только миг»

Ростова: Приятно, что добрые силы снова взяли верх над злыми. Школьники все-таки выручили Русский Язык из беды.

Онегин: Значит будем жить. Будем говорить на нашем родном языке, читать на нем произведения великих русских писателей, признаваться в любви, наконец.

Ростова: В любви к любимому человеку, к любимому делу, к любимой профессии.

Онегин: Нина Антоновна! Символы вашей любимой профессии вы получите сегодня из рук самого Русского Языка. Прошу вынести указку и букварь.

Ведущая благодарит всех учителей и юбиляра в частности

за их нелегкий труд. (Уходит).

Ведущий исполняет под «манусовку» песню «есть только

миг»

Список использованной литературы.

1. Верниковский Э.В. Режиссура клубных массовых представлений. – Л.:1977

2. Макагоненко Г.П. Творчество Пушкина в 1983-е годы (1833-1936), Ленинград, изд.: «Худ. литература», 1982г.

3. Марков О.И. Сценарно-режиссерские основы художественно-педагоги-

ческой деятельности клуба: учебное пособие для студентов институтов культуры. – М.: Просвещение, 1988.

4. Мочалов Ю. Композиция сценического пространства (поэтика мизансцены). Учебное пособие для учебных заведений культуры. – М.: Просвещение, 1981г.

5. Рутберг И.Г. Пантомима. Движение и образ. – М.: Сов. Россия, 1981. (Б-чка «В помощь художественной самодеятельности»).

6. Уральская В.И. Природа танца. – М.: Сов. Россия, 1981. (Б-чка «В помощь художественной самодеятельности»).

7. «Энциклопедический словарь юного литературоведа», В.И. Новиков, Москва, изд. «Педагогика», 1987г.


Страница: