Жизнь и творчество М. А. Булгакова
Рефераты >> Культурология >> Жизнь и творчество М. А. Булгакова

Но уже в этих ранних изорванных тетрадях действие романа начиналось именно так, как теперь: со сцены на Патриарших прудах, когда перед двумя москвичами - Берлиозом и Иванушкой появляется загадочный незнакомец.

В общих чертах представлялись Булгакову уже тогда и многие сцены сатирической дьяволиады. Порою короче, чем они развернулись потом, порою более обстоятельно.

Был здесь ресторан дома литераторов под названием “Шалаш Грибоедова”. Но догадается писатель приурочить начало танцев в “Грибоедове” ровно к полуночидьявольской и соблазнительной аналогией к великому балу у Сатаны. Но и в первой редакции в этом адском видении царил Арчибальд, “пират”, еще долго в процессе работы над романом связанный с адом непосредственно . И сеанс черной магии виден на разорванных листах первой тетради, дьявольщина театра Варьете, истории с фантастическими деньгами (глава называлась “Якобы деньги” ). Были невероятные похороны Берлиоза, которого везли на Новодевичье, и Иван, бежав из психиатрической больницы, отбивал катафалк у процессии, а потом гроб обрушивался с Крымского моста в Москву-реку. Было и многое другое.

Но давайте обратимся к уже существующей версии романа – [3 стр. 97-100].

Роман всей жизни Булгакова - «Мастер и Маргарита»

События в “Мастере и Маргарите” начинаются “однажды весной, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах”.

В столице появляются Сатана и его свита. Но кто же он этот сатана?

Об этом исследователями творчества Булгакова разных стран написано очень много. Среди трактовавших книгу критиков есть и такие, кто склонен прочитывать ее как зашифрованный политический трактат: в фигуре Воланда пытались угадать Сталина и даже его свиту расписывали согласно конкретным политическим ролям. Конечно, трудно представить себе что-либо более плоское, одномерное, далекое от природы искусства, чем такая трактовка булгаковского романа.

Иные истолкователи романа увидели в нем апологию дьявола, любование мрачной силой, какое-то особое, едва ли не болезненное пристрастие автора к темным стихиям бытия. При этом они досадовали на атеизм автора, его нетвердость в догматах православия, позволившую ему сочинить сомнительное “Евангелие от Воланда”. Другие же, вполне атеистически настроенные, наоборот, упрекали писателя в “черной романтике” поражения, капитуляции перед миром зла.

Но все эти объяснения слишком отражают лишь маленькую часть того кто же на самом деле этот Воланд.

У булгаковского Воланда как литературного героя родословная огромна. Образ сатаны привлекал великих художников. Вырастал до огромных философских обобщений в сочинениях Мильтона, Гёте, Байрона, был наполнен неистовой лирической силой в поэме Лермонтова “Демон”, стал толчком для прекрасных произведений М. Мусоргского, Ш. Гуно, А. Бойто, Г. Берлиоза, Ф. Листа, воплотился в великих созданиях живописи и скульптуры. Демон, дьявол, сатана, Вельзевул, Люцифер, Асмодей, Мефистофель .

Более всего Воланд Михаила Булгакова связан с Мефистофелем из “Фауста” Гёте, разумеется. Связан осознанно, подчеркнуто и полемично. Связь эта закреплена эпиграфом к роману “Мастер и Маргарита”, сначала выписанным по-немецки: “Ein Teil fцn jener Kraft, Die stets das Bцse will und stets das Gute schafft”, потом переведенным на русский: “ . так, кто ж ты, наконец? Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает добро”. Источник эпиграфа Булгаков указал: Гёте, “Фауст”.

Но вначале первым толчком для этого необыкновенного замысла был все-таки не Гёте. Вначале была музыка, источник простой и поэтичный опера Шарля Гуно “Фауст”, написанная на сюжет “Фауста” Гёте и поразившая Булгакова в детстве на всю жизнь.

Эта опера чудо мелодичности, простоты, праздничности чувств и жизнеутверждения была очень популярна в начале века. В Киеве ее ставили постоянно. Семейная традиция утверждает, что в детские и юношеские годы Булгаков слушал эту оперу пятьдесят раз.

Любимые мелодии для него были связаны здесь с партией Валентина. (Они особенно слышны в “Белой гвардии”, но и в повести “Тайному другу” также, там они являются герою во сне: “На пианино над раскрытыми клавишами стоял клавир “Фауста”, он был раскрыт на той странице, где Валентин поет. “И легкое не затронуто?” - “О, какое легкое?” “Ну, спой каватину”. Он запел. От парового отопления волнами ходило тепло, сверкали электрические лампы в люстре, и вышла Софочка в лакированных туфлях. Я обнял ее. Потом сидел на своем диване и вытирал заплаканное лицо. Мне захотелось увидеть какого-нибудь колдуна, умеющего толковать сны .” ).

Но еще большее место в воображении Булгакова занимал Мефистофель. Специалисты говорят, что главная героиня этой оперы Маргарита, хотя опера называется “Фауст”, что в некоторых странах, в Германии, например, она даже шла под названием “Маргарита”. Но для Булгакова главным героем этой оперы был Мефистофель.

Думаю, из пятидесяти посещений Михаилом Булгаковым, гимназистом и студентом, оперных спектаклей “Фауста” по крайней мере одно, а может быть, и два или несколько пришлось на гастроли Ф. И. Шаляпина. И след этого в романе “Мастер и Маргарита” есть.

Процитирую воспоминания художника М. В. Нестерова: “Шаляпин чаще и чаще стал бывать в Киеве . Вскоре состоялся бенефис артиста. Я был на нем. Шел “Фауст” . Шаляпин был исключительно прекрасен. Никогда не забуду сцены, когда Мефистофель является на площади перед церковью, куда вошла Маргарита. Это появление, истинно трагическое, проведено было так ново, так неожиданно, гениально. Мефистофель, одетый в черное, в черный, дивно облегающий гибкую фигуру плащ на оранжевой, огненной подкладке .”. В романе “Мастер и Маргарита” буфетчику из Варьете Воланд виден так: “Черный маг раскинулся на каком-то необъятном диване . Как показалось буфетчику, на артисте было только черное белье и черные же востроносые туфли”.

Мефистофель, “одетый в черное” . Шаляпинское черное трико, позволяющее плащу “дивно облегать” гибкую фигуру. Шаляпинские “востроносые”, одного цвета с чулками, туфли. И главное плащ Шаляпина: “Буфетчик не знал, куда девать глаза . Вся большая и полутемная передняя была загромождена необычными предметами и одеянием. Так, на спинку стула наброшен был траурный плащ, подбитый огненной материей…”.

Есть и другие реминисценции оперы “Фауст” в романе “Мастер и Маргарита”. (Ну хотя бы эта: “Без страха пей, в ней яда уж нет!” с этими словами оперный Мефистофель протягивает Фаусту чашу, в которую только что налит яд. В романе “Мастер и Маргарита” : Воланд “быстро приблизился к Маргарите”, поднес ей чашу, в которой алела кровь, и “повелительно сказал: Пей!

У Маргариты закружилась голова, ее шатнуло, но чаша оказалась уже у ее губ, и чьи-то голоса, а чьи она не разобрала, шепнули в оба уха: Не бойтесь, королева . Не бойтесь, королева, кровь давно ушла в землю. И там, где она пролилась, уже растут виноградные гроздья”.) Но связь романа, и прежде всего фигуры Воланда в нем, с трагедией Гёте “Фауст” еще очевидней. Булгаков не скрывает, Булгаков подчеркивает ее.


Страница: