Малые жанры лирики
Рефераты >> Литература : зарубежная >> Малые жанры лирики

А я – алмаз на нем,

Ты - зелень, нежащая пруд,

А я - росинка в нем… (17).

Особую экспрессию стихам придает диалоговый характер построения:

- Что возьмешь за поцелуй,

Молви, дивное созданье?

Усмехнулась:

- А твое велико ли состоянье…(17).

Рубаи – четверостишие. Заимствовано из широко распространенного устного народного творчества персов и таджиков. В письменной литературе рубаи строятся в метре аруза, в отличие от силлабического народного метра. Рубаи состоят из четырех полустиший (или двух бейтов), рифмующихся по типу аава, реже по типу аааа.

Опять, как в пору юности моей, а

бейт

Наполню чашу, ибо счастье в ней. а

Не удивляйся, что горчит вино, в

бейт

В нем горечь всех моих минувших дней. а

"Стиль Омара Хайяма предельно емкий, лаконичный, изобразительные средства просты, стих чеканный, ритм гибкий" (16).

Рубаи имеют ряд синтаксических особенностей. Хайям часто употребляет повелительное наклонение. Он советует, поучает, назидает, призывает – Знайся только с достойными дружбы людьми…

Поэт обогащает синтаксический рисунок рубаи вопросительными и восклицательными предложениями. При этом, на поставленный вопрос Хайям, как правило, отвечает сам – дает совет или произносит пламенный призыв.

Встречаются рубаи, где использован емкий стилистический прием – составное именное сказуемое с нулевой связкой:

Цель вечная движенья миров вселенных – мы.

В глазу рассудка ясном зрачок мгновенный – мы…

Встречено стихотворение, в котором отсутствуют (опущены) глаголы:

Небо – пояс загубленной жизни моей,

Слезы павших – соленые воды морей.

Рай – блаженный покой после страстных усилий,

Адский пламень – лишь отблеск угасших страстей.

¨ В айренах и рубаи наблюдается ряд схожих черт в области синтаксиса : использование предложений с составным именным сказуемым, в которых опущен глагол.

¨ Различий в строфике, ритмике и синтаксисе больше, нежели чем сходств:

ü Айрены в большинстве случаев ограничены 15 слогами, рубаи, стоящиеся в метре аруза, более свободны в подборе слогов и соблюдают лишь количество стихов и рифму.

ü Кучак привносит экспрессию в поэзию путем употребления диалога, а Хайям использует вопросительные и восклицательные предложения.

ü Призыв, совет, поучение, свойственные лирике Хайяма, оформлены в предложениях с повелительным наклонением.

* * *

¨ Имея малую форму, эпиграмма, танка, айрены и рубаи, неизменно следуют правилам стихосложения, свойственным тому или иному жанру.

¨ Эпиграмма и танка, как правило, не рифмовались, но поддерживали эвфоническое равновесие стиха симметрическим расположением стоп в пентаметре (эпиграмма) или особой музыкальной организацией стиха (танка).

¨ Айрены и рубаи имели рифму. Айрены рифмовались, в основном, по типу аааа или авав. Некоторые рубаи тоже прибегали к такой рифмовке, хотя наиболее популярным типом для них является тип аава.

¨ Самыми "консервативными" жанрами в метрической организации стиха являются танка (31 слог) и армянский айрен (15 слогов). Эпиграмма варьирует не только количество слогов, но и количество стихов (до 58), при этом находясь в жестких рамках элегического дистиха.

¨ У эпиграммы, единственной из всех жанров, литературоведы обычно определяют размер.

¨ Рубаи на ограничены количеством слогов, но придерживаются принятой формы -

четверостишия.

¨ Отсутствие рифмы побуждают танка и эпиграмму использовать синтаксические особенности стиха для придания благозвучия и эмоциональности: повторы, аллитерации, специфические размеры (гекзаметр и пентаметр), симметрическое расположение стоп в пентаметре.

¨ Имеющие рифму айрены и рубаи используют другие синтаксические средства

выражения экспрессивности: вопросительные и восклицательные предложения,

диалог и др.

3. Тематика. Стилистическое разнообразие.

Танка. Поэзия для японского народа является выражением жизни, а сама жизнь понимается как поэзия. "Это особое поэтическое видение мира создало в Японии богатство лирической поэзии. И японские поэты справедливо называют свою страну "страной песни" (14).

Пятистишия складывались по любому поводу: встреча, расставание, пир, странствия, любовь, празднование обрядов, тоска, печаль и др. Танка носили характер экспромта, поэтому в них сохранились приемы народного творчества. С самого раннего периода были канонизированы темы танка: любовь, природа, разлука. странствия.

Пример танка на некоторые из этих тем:

Вот и время пришло

Мне домой возвращаться…

Но в далекой столице

Чей мне будет рукав

Изголовьем душистым?

Отомо Табито (5, С. 70).

Печалясь о тебе,

Страдая безысходно,

У Нарских гор

Под маленькой сосной

Стою, исполненная горем и тоской.

Каса (4, С. 63)

Кроме этого, в одной танка могло быть скрыто сразу несколько тем, тесно связанных друг с другом. Излюбленными темами танка были темы любви и природы. Любовная лирика тесно переплетается с пейзажной: человеческие чувства передаются через образы природы, а природные изменения описываются посредством сравнений с душевными переживаниями.

Темы разлуки и странствий тоже тесно сопрягались, имели общие мотивы, описывались через образы, построенные на знакомых привычных ассоциациях.

Социальные темы не получили в пятистишиях прямого выражения. Многие поэты аккуратно вуалировали социальную тематику своих танка, иначе выражали печаль об окружающей действительности, говорили о бренности мира, описывали грустные картины природы.

При всей своей краткости танка обладают разнообразием стилей: "она [танка.-С.С.] может прозвучать народной лирической песней, частушкой, чувствительным романсом, изящным любовным посланием, средневековой альбой, а то и шуточным мадригалом, едкой эпиграммой" (14).

Пример танка, написанного в стиле послания:

В ответ на послание возлюбленной.

Я еще не стал

Ни прахом, ни землей,

А из-за меня, любимая моя,

Ты уже в волненье и тоске.

Вот она – любовь!

Накатоми Якамори (4, С.73).

Эпиграмма. "Современная справочная литература, хотя и не всегда и не в столь ясном виде, по традиции сохраняет мысль: эпиграмма – стихотворение на случай или сатирическое стихотворение, осмеивающее кого-либо или что-либо" (8, С. 143).


Страница: