Внеклассная работа как часть изучения английского языка в старших классах
Рефераты >> Педагогика >> Внеклассная работа как часть изучения английского языка в старших классах

4. Требования к внеклассной работе

Перечисленные выше особенности внеклассной и вне­школьной работы находят свое отражение в методических требованиях к их содержанию.

К таким требованиям можно отнести следующие:

1. Органическая связь урочной и внеурочной работы. Эта связь может быть двусторонней. Внеклассная работа опирается на работу в классе. Внеклассные занятия ино­странным языком основываются, как известно, на владении навыками и умениями, созданными на уроках иностран­ного языка, поэтому важно, чтобы учащиеся пользовались этими навыками и умениями возможно полно, одновре­менно совершенствуя и развивая их в соответствии с усло­виями и особенностями внеурочной работы. Внеклассная работа таким образом может оказать положительное воз­действие на учебную деятельность учащихся на иностран­ном языке.

Внеурочное общение на иностранном языке учащихся приближается в какой-то мере к естественно мотивирован­ному пользованию им, оно может служить важным сред­ством мотивации, столь необходимой для речевой практики и овладения языком[3]. Наиболее полная реализация этого методического требования возможна при соблюдении ряда условий.

Во-первых, тематика учебного языкового материала и последовательность его изучения должна позволять исполь­зовать его не только на уроках, но и во внеурочной работе, разумеется, по-иному комбинируя и варьируя его. Учеб­ники по иностранным языкам позволяют развивать, ком­бинировать и объединять учебную тематику в новых си­туациях общения и в новых темах во внеурочных меро­приятиях в основном в пределах изученного языкового материала.

На этой базе возможно проведение массовых школьных мероприятий на иностранном языке. Разумеется, введение определенного количества нового языкового материала не­избежно и даже желательно, потому что этот материал позволяет улучшать содержательную сторону речевой деятельности и тем самым существенно обогащать индивиду­ально-речевой опыт учащихся в иностранном языке. Вместе с тем методически и психологически неоправданно перегру­жать внеклассные занятия большим количеством нового материала, потому что это снижает интерес учащихся к такого рода занятиям в силу его трудности, недоступ­ности, особенно для экспрессивных видов речевой деятель­ности учащихся.

Вторым условием реализации органической связи учеб­ной и внеклассной работы является заинтересованность учащихся, информативность содержания, привлекатель­ность форм внеурочной работы.

Материал, используемый на внеклассных занятиях при подготовке массовых мероприятий, должен быть интерес­ным, познавательным, развивающим. Он должен учиты­вать индивидуальности, склонности и уровень подготовки учащихся по языку.

Разнообразие приемов и форм работы с учетом условий проведения занятий (места, времени и др.), возраста уча­щихся, специфики внеклассной работы является одним из важных средств повышения заинтересованности учащихся (об этом см. далее).

2. Обязательность в выполнении учащимися добро­вольно взятых ими на себя внеклассных поручений в соот­ветствующих видах работы (например, в кружках, массо­вых мероприятиях). Без этого невозможно выполнение сле­дующего третьего требования.

3. Целенаправленность и регулярность внеклассных за­нятий в соответствии с особенностями видов внеурочной работы: еженедельная, ежедневная, ежемесячная, один раз в полугодие, год (см. об этом далее).

4. Массовый охват учащихся разными видами внеклас­сной работы является одним из средств усиления ее воз­действия на учащихся.

5. Факультативные занятия, как вид внеклассной работы внеклассной работы в старших классах и их особенности.

По своей природе факультативное занятие по иностранному языку, с одной стороны, базируется на нормативной программе, а с другой стороны, представляет собой звено в цепочке занятий, преследующей отличающиеся от нормативной программы цели. Поэтому программа факультативного курса должна строиться так, чтобы школьники, посещающие его, не испытывали скуки на обычных уроках, но и факультативные занятия не должны вос­приниматься ими как некое «повторение» («закрепление») того, что изучалось в классе.

Соответственно, в основу факультативного курса по ино­странному языку в неспециализированной школе желательно поло­жить принцип, а именно развитие максимального количества речевых умений на минимум с лексического и грамматиче­ского материала[4]. В подобной ситуации факультативный курс должен быть ориентирован не столько на расширение словарного и структурного запаса, сколько на овладение способами речевого поведения в разнообразных жизнен­ных ситуациях и при решении разнообразных проблем. При соблюдении вышеупомянутого принципа школь­ники не посещающие факультативных занятий, не чувствуют себя безнадежно отставшими от тех, кто их посещает, но зато послед­ние могут служить примером для первых, ибо способны показать. насколько полнее, разнообразнее и логичнее могут быть выска­зывания в пределах, практически не превышающих программный материал. Следовательно, работа над лексическими и граммати­ческими навыками на факультативных занятиях должна ориенти­роваться на развитие гибкости навыка и его готовности к вклю­чению .

Необходимо, однако, отметить, что такой подход не может рас­сматриваться как универсальный при построении факультативных занятий любого типа. Здесь рассматривается факультативный курс. не ставящий узкопрофессиональных целей и пригодный равно для городской и сельской школы, а именно - развивающий логичность и эффективность общения в бытовой сфере. Бытовую сферу мы не ограничиваем чисто туристическими коммуникативными ситуа­циями типа «Как заказать в ресторане обед» или «Как узнать доро­гу в гостиницу». Имеется в виду широкая гамма человеческих взаи­моотношений привычных занятий, увлечений, восприятия различ­ных сторон действительности. Поэтому коммуникативные ситуа­ции предусматривают такие формы выражения мыслей, как рас­спрос, объяснение, комментирование, полемика.

При подборе материала положительную роль играет тематиче­ский принцип, поскольку он способствует систематизации лекси­ки. Но этот принцип мы понимаем широко: как основу для уста­новления межтематических связей, чтобы слова не «вмерзали в контекст». Например, тема «Проведение каникул» связана с темами «Туризм», «Занятия спортом», «Осмотр досто­примечательностей» и т.п. Иными словами, наш подход опреде­ляется не столько тематикой, сколько проблематикой. Ино­гда специфика формируемого умения заставляет и вовсе отказать­ся от тематической объединенности. Например, умение давать дефиниции бытовым понятиям, напротив, предполагает припо­минание лексики из самых различных областей деятельности и знаний: от кухонной утвари до экзотических животных. Кроме того, могут появляться проблемы, которые трудно причислить к какой-либо традиционно выделяемой школьной теме: например, каких людей вы уважаете; какие недостатки вы легко прощаете, а какие нет; какого отношения к себе вы ждете со стороны окру­жающих; как лучше общаться с друзьями - в письмах или по те­лефону и т.п.


Страница: