Использование народной сказки в процессе формирования экспрессивности речи детей
Рефераты >> Педагогика >> Использование народной сказки в процессе формирования экспрессивности речи детей

Слова, кроме лексического значения, различаются и стилистически (принадлежность к определенной лексической категории). Лексика составляет совокупность употребляемых в языке слов, с которыми связаны определенные значения, закрепленные в общественном употреблении (М.И. Пентилюк [8], М.Я. Плющ [32], О.Д. Пономарев [32] и др.). Отдельное значение в лексике составляет экспрессивная лексика. Экспрессивность определяется учеными как совокупность семантико-стилистических признаков единицы речи, которая обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения говорящего к содержанию или адресату. Условием создания словесной экспрессии выступает содержание слова, которое включает в себя эмотивно-оцениваемые критерии (Г.И. Дидук [10] и др.). Главная особенность экспрессивной речи состоит, по мнению психологов (А.А Леонтьев [17]) и психолингвистов (Г.О. Винокур [26], В.В. Виноградов [7]), в употреблении языковых элементов в свободном их использовании, как в поэтическом так, и в повседневном контексте.

Под экспрессивной лексикой понимается совокупность слов, возникших путем метафоризации, которая усиливает лексическое значение конотативними признаками. Конотативне значение слов выражается преимущественно с помощью лексических средств речи – тропов.

Троп определяется учеными Н.В. Гавриш [11], А.П. Кузнец [12], как прием изменения основного значения, которое помогает автору экспрессивно отобразить обычные предметы. Использование лексических средств создания речевой экспрессии (тропов) в речевой работе со старшими дошкольниками является, по мнению А.М. Богуш [4], Н.В. Гавриш [11], О.С. Ушакова [36], предпосылкой усовершенствования словаря, оказывает содействие овладению переносным смыслом слова, пониманию возможности его использования в разных ситуациях.

Экспрессивная речь, по мнению Л.М. Гурович [12], – это сложный процесс использования в учебно-речевой деятельности конотативно обусловленных лексических единиц, которая происходит путем осознания семантических особенностей лексического значения слова и выражается способностью использовать лексические средства экспрессивности в процессе устных высказываний.

Ученые Н.В. Гавриш [11], Ю.А. Руденко [29], О.И. Федоров [38], О.С. Ушакова [36] определили, что экспрессивность в художественных стилях выражается как с помощью простых (эпитет, сравнение), так и развернутых (метонимия, гипербола, метафора, аллегория) тропов. Именно эти лексические средства являются основой речевой экспрессии и наиболее часто встречаются в народных сказках. Среди тропов, которые чаще всего используются в сказочном жанре, выделяем: эпитеты, метафоры, персонификацию, метонимию, гиперболу, литоту. Тропы расширяют границы употребления слов, так как используют множество вторичных оттенков, усиливают эмоциональную окраску речи и углубляют представления о том или ином явлении. Охарактеризуем их.

Гипербола – традиционное стилистическое средство, содержащее в себе преувеличение признаков, предметов, действий. Волшебная сказка как жанр органически связана с гиперболизацией, так как необыкновенность ее образов естественно сочетается «с эмоцией чрезмерного, преувеличенного», – отмечает В.П. Аникин [4, 90]. Гиперболизированные описания-формулы отличаются яркой изобразительностью, зрелищностью, вызывая фантастические картины в воображении и разные эмоции. Гипербола, преувеличивая свойство, качество, действие, способствует рождению сказочной фантастики, усилению художественного впечатления.

В.И. Логинова дает такое определение противоположному гиперболе тропу – литота (от греч. litotes – уменьшение) – художественное уменьшение силы, значения, явления (мальчик – мизинчик) [12,35].

Следующий троп – метафора, А.М. Богуш определяет его как – от греч. metaphor – перенос, употребление слова или выражения в переносном значении, т.е. механизм речи, суть которого заключается в употреблении слова, обозначающего предметы, явления, необходимые для характеристики объекта [4, 296]. В основе метафоры лежит сходство по: цвету (золотой перстень, золотое солнце); размеру (капля дождя и капля надежды); по месту нахождения (подошва сапога и подошва горы); эмоциональным впечатлениям (медведь – животное и медведь – неповоротливый человек). Разновидностью метафоры является олицетворение предметов, явлений природы, абстрактных понятий. Иногда, как вид олицетворения, рассматривают персонификацию (от лат. persona – личность, лицо + fasere – делать) – это «очеловечивание – наделение животных, явлений природы человеческими качествами» (Лес шумит – словами говорит), пишет Л.М. Бородич [5, 112].

Важную роль в создании экспрессивности речи, по мнению А.М. Богуш [4], играет метонимия (от греч. – metonimia – переименование) – перенос название с одного предмета на другой на основе их смежности.

Сравнение – традиционное стилистическое средство, заключающее в себе наглядное сопоставление одного предмета с другим. Сравнение может быть средством гиперболизации. Традиционны сравнительные обороты, в которых необычная красота внешнего облика сопоставляется со светом солнца, огня (сидит, как солнце; такой красивый, как солнце; красивая, будто огонь горит), необыкновенная ловкость – с цепкостью кошки (как кошка, на стену лезет), необыкновенная проворность – с быстротой блохи и белки (я быстрый, как белка, резвый, как блоха), густой непроходимый лес сравнивается с чесалкой (густой лес, как чесалка), крутая гора из твердой породы с точильным бруском (гора твердая, как точильный брусок).

Метафора – традиционное стилистическое средство, заключающее в себе перенос свойств одного предмета на другой по принципу сходства. Старших дошкольников, которые труднее распознают метафоры, рекомендуется знакомить с традиционными выражениями, в которых метафорически передается яркость необычных образов, предметов, имеющих чудесный характер функции:

Эпитеты – это традиционное стилистическое средство, представляющее собой постоянное определение предмета, подчеркивающее его привычный признак. Эпитеты легче всего воспринимаются дошкольниками. Функции их разнообразны: изобразительная (характеристика свойств героев и предметов), выразительная (выражение эмоциональной оценки), композиционная (средство создания контраста, антитезы); при этом выражение эмоциональной оценки преобладает над простой характеристикой свойств. В круг постоянных входят эпитеты, восходящие к фольклорной традиции: черный лес, темный лес, красивая девица, хороший человек. Выделяются группы постоянных эпитетов, участвующих в создании сказочной антитезы, противопоставления добра и зла. Так, чудесный характер персонажей, предметов сказочники подчеркивают с помощью эпитетов, передающих, как и традиционные сравнения, метафоры, свет солнца, огня, – золотой, серебряный, медный; светлый, блестящий, красный. На связь с образом света, огня указывают определения, данные героям сказок (Солнце – матушка; Солнце – дева; огнекрылый король; красный царь; златовласая дева; светлая красивая девица). В этой особенности поэтической речи сказок сохранились следы древних воззрений на природу, народные представления о свете как идеале красоты, добра. Предметами поисков героев являются чудесные животные с золотой шерсткою, золотым волосом, золотыми гривой и хвостом, золотыми рогами, яркие, блестящие птицы. Героев ждут испытания на дороге с золотыми, серебряными деревьями, в золотых, серебряных, медных дворцах, они способны устроить в одночасье золотые мосты, золотые дороги, золотые дворцы, им помогают предметы с определениями золотой, медный, красный. Традиционны эпитеты, характеризующие сказочное пространство (За тридевять земель; смоляная река, у медового колодца; огненный; огненный луг с горящими углями; медное царство), выделяющие необычные качества персонажей, предметов (двенадцатиглавый змей, кобыла в тридцать обхватов, тридцатипудовая железная палица), дающие конкретную реалистическую характеристику (сильный человек, старший брат, синее сукно, синий клубок, красный клубок, белый клубок, синий ящик, синяя туча, красное солнце, большой дом, большой лесной медведь). Благодаря присутствию постоянных эпитетов народная волшебная сказка приобретает особую картинность, необычное сочетание реального и фантастического.


Страница: