Календарно-тематическое планирование по английскому языку (6 класс)
Рефераты >> Педагогика >> Календарно-тематическое планирование по английскому языку (6 класс)

На уроке были использованы: УМК Старкова А.П. Также использовались специально составленные учителем карточки, плакаты и другое оснащение урока. Задачей урока выступило формирование лексических навыков по теме «My school», развитие умений аудирования, говорения, а также умений устной речи. Воспитательная ценность урока: учителем использовались различные формы работы, такие как коллективная, индивидуальная, парная. Это способствовало развитию у учащихся умений работать индивидуально, в малых группах, в больших группах, что сформировало умение внимательно выслушивать высказывания своих одноклассников, принимать их мнение во внимание. Также учитель ставил цель воспитать чувство уважения к своим друзьям. Развивающая ценность урока: на уроке постоянно стимулировалась активность учеников, их самостоятельность. Этому способствовали индивидуальные формы работы, вопросы учителя, предложения учителя выполнить различного рода задания, а также сравнить, привести примеры, объяснить. Практическая и образовательная ценность урока: на уроке использовался достаточный объем упражнений, были пройдены все стадии формирования лексического навыка в правильной последовательности. Таким образом, задача по формированию лексического навыка была полностью реализована. В начале урока для введения учеников в атмосферу иноязычного общения были использованы несколько диалогов, что помогло в дальнейшем перейти к основной теме урока. Также учителю удалось повысить культуру учащихся с помощью использования таких этикетных клише. При семантизации новой лексики была сообщена вся необходимая информация, касающаяся изменений в правописании того или иного слова при работе с ним.

Структура и содержание урока

I. Урок представлял собой формирование навыка по использованию новых лексических единиц в речи. Структура урока включала в себя следующие этапы:

1. Начало урока, введение в иноязычное общение

2. Речевая зарядка

3. Проверка домашнего задания (совершенствование грамматического навыка и речевого умения)

4. Экспозиция (прослушивание несложного текста на понимание, выполнение заданий по этому тексту)

5. Семантизация (контроль правильности выполнения задания)

6. Снятие трудностей (произносительных и орфографических)

7. Автоматизация (использование слов в ограниченном контексте, комбинирование, репродукция)

8. Подведение итогов, домашнее задание.

II. На мой взгляд, выбор и расположение этапов урока методически обоснованы. Преподавателю почти на всех этапах урока удалось сохранить коммуникативный подход к заданиям, обеспечивая задания коммуникативной задачей и осуществляя естественные переходы от одного вида работы к другому.

III. Преподаватель неоднократно применял целевые установки перед началом выполнения заданий.

IV.1) Речевая зарядка присутствовала на этапе, предшествующем введению детей в атмосферу иноязычного общения. Была проведена игра «Горячая картошка», которая также способствовала повторению уже пройденного грамматического материала. Учитель называл первую форму глагола и кидал мяч одному из учеников. Ученик должен был сказать оставшиеся две формы, кидал мяч другому ученику и называл первую форму другого глагола.

Игра помогла детям сосредоточить внимание на учебном процессе.

2) При ознакомлении с новым учебным материалом преподаватель использовал прослушивание несложного текста с последующей семантизацией (выполнение заданий). Данные приемы адекватны, так как возраст учащихся позволяет использовать такие несложные тексты и задания к ним.

3) Анализ всех видов работы позволяет говорить о том, что все они соответствуют возрасту и уровню обученности учеников.

4) Формирование механизма восприятия и порождения высказывания проходило на различных этапах урока по средствам аудирования использовании различных коммуникативных задач.

5) В течение всего урока дети стимулировались к активному использованию полученных ими языковых знаний. Мотивация осуществлялась посредствам всех видов УРУ, а также применения целевых установок.

6) Все виды УРУ и собственно речевые упражнения проходили в различных режимах работы: индивидуально, в малых группах, в больших группах.

7) Соотношение по времени выполнения речевых упражнений к времени выполнения тренировочных упражнений, на мой взгляд, составляет приблизительно 60% к 40%.

8) Практически все упражнения были подчинены одной тематике, были взаимосвязаны, перетекали одно из другого или были объединены логическим переходом, заранее продуманным преподавателем.

V.1) Работа с учебником осуществлялась под руководством учителя. Этот вид работы применялся только на этапе контроля выполненных индивидуально заданий.

2) На уроке практически не применялся индивидуальный вид работы, что обусловлено возрастом учащихся. В основном, применялись групповые и парные виды работы.

VI. Контроль производился на каждом этапе работы, после выполнения каждого задания. Привлекался контроль ученик-класс, когда классу предлагалось исправить ошибки отдельного ученика, а также традиционный контроль учитель-ученик.

VII. Домашнее задание было доступно объяснено (какие упражнения, форма работы с домашним заданием (устно или письменно)).

VIII. Урок был логически завершен: задания были выполнены в полном объеме, была осуществлена запись домашнего задания, были выставлены оценки за работу на уроке и подведены итоги занятия.

Материальное оснащение и эффективность его использования.

1. Преподаватель отдал предпочтение картинно-предметной наглядности, что обосновано, учитывая возраст учащихся.

2. ТСО было применено на этапе экспозиции, что представляется целесообразным и уместным.

3. Из всех компонентов УМК преподаватель использовал учебник. Другие компоненты УМК не применялись, так как при изучении данной темы они были неуместны.

4. На доске была осуществлена запись новой лексики, а также плакат с графическим изображение новых грамматических единиц.

Использование иностранного языка как средства обучения и педагогического общения на уроке.

1. Англоязычная речь преподавателя - литературная, корректная, адаптирована под уровень учеников. Мимика, жесты, движения использовались адекватно ситуации на уроке.

2. Родной язык применялся при переводе незнакомых и непонятных для учеников выражений. Учитывая возраст и уровень учеников, такое использование родного языка можно считать правомерным.

3. Ошибок в речи преподавателя мною замечено не было, речь была очень грамотной и отработанной.

4. Ситуации, создаваемые на уроке, можно считать адекватными и методически правильными.

5. Игра была задействована в процессе речевой зарядки, речевое общение - в ходе выполнения репродуктивных упражнений. Их использование, на мой взгляд, правильно и адекватно.

Психолого-педагогическая и гигиеническая характеристика урока.

1. Возрастные особенности учащихся были учтены в полном объеме.

2. Смена видов деятельности происходило достаточно часто, т.е. учитывался возраст учащихся и предупреждалось переутомление.


Страница: