Журнал Иртыш, превращающийся в Ипокрену специфика и характер, история создания и издания
Рефераты >> Журналистика >> Журнал Иртыш, превращающийся в Ипокрену специфика и характер, история создания и издания

Другой ученик, бухарец Апля Маметов, напечатал в «Иртыше» едва ли не первый русский перевод с персидского языка «Мнения магометан о смерти пророка Моисея». В «Письме к издателям» переводчик говорил, что его труд появился благодаря полученным в училище знаниям: «Получа в оном некоторое познание российского языка и следуя своему движению, перевел я нечто с персидского на российский язык»22.

Печатались в «Иртыше» и лица, не имевшие отношения к училищу, в том числе даже проживавшие в других сибирских городах. Самыми примечательными из этих авторов, помимо П.П. Сумарокова, были тобольский прокурор Иван Иванович Бахтин, не лишенный литературных способностей человек (к тому же он был настроен прогрессивно, и его резкие обличения крепостного права в журнале обращали на себя внимание), и ссыльный крепостной князей Голициных Н.С. Смирнов— незаурядная личность, по своим знаниям и образу мыслей типичный представитель просветительски настроенной интеллигенции, а также сосланный из столицы и оппозиционно настроенный переводчик Г. Фризе. Эпизодически на страницах журнала появлялись сочинения и переводы сестры П.П. Сумарокова Натальи Панкратьевны Сумароковой, кадета Д. Дягилева, асессора Экспедиции горных дел А.Н. Гладкова, учителя Иркутского главного народного училища С. Белышева и др. В журнале принимала некоторое участие и жена П.П. Сумарокова, немка по национальности, урожденная Софья Казаб. Оказался причастным к «Иртышу» такой крупный для своего времени поэт, как Н.П. Николев. Пребывание Радищева в Тобольске в годы издания «Иртыша» дало повод предположить его участие в этом журнале. К сожалению, документального подтверждения этому не найдено, хотя сотрудничество А.Н. Радищева в «Иртыше» и не было бы удивительным. Долгий срок пребывания Радищева в Тобольске способствовал установлению его контактов с местной интеллигенцией. Известно о неоднократных встречах Радищева с также сосланным в Сибирь бывшим крепостным Н. Смирновым. Вероятно, были какие-то контакты и с Сумароковым, и с Фризе. Иными словами, журнал, несомненно, привлек внимание Радищева.

3. Жанрово-тематический репертуар издания

В предисловии к первому номеру журнала говорилось, что он издается с целью «доставить учителям свойственное званию их упражнение, посредством коего и среди исполнения возложенной на них почтенной должности, достигали б и они дальнейших способностей к вящему усовершенствованию толь изящного заведения». Ежемесячник предполагалось наполнять «всякого рода, как сочинениями, так и переводами в стихах и прозе».

Объем отдельного номера не превышал 66 страниц, на которых помещались материалы без последовательной нумерации, без рубрик, без какого-либо видимого порядка. В нем печатались как небольшие по объему, так и крупные сочинения «с продолжением впредь». Нередко в конце номера читателю предлагались стихотворные загадки, а в следующем номере - ответы на них. Редакция стремилась к широте охвата тематики и жанровому разнообразию, как в поэзии, так и в прозе, причем различных литературных направлений и стилей. Подавляющее большинство материалов в журнале и по количеству их и по объему составляют переводы либо с указанием источника, языка оригинала и переводчика, либо без указания: такова была практика всей русской журналиситки того времени. Полное имя автора произведения или его переводчика в журналах того времени было редкостью. Чаще всего использовались криптонимы. «Иртыш» следовал этому же неписаному «правилу».

Журнал издавна считали (некоторые исследователи и до сих пир считают) «литературным», подчеркивая тем самым приоритет в нем художественных произведений. Это неверно. «Иртыш» — литературно-художественный и общественно-политический журнал, хотя художественные произведения занимают в нем значительное место.

Оригинальные сочинения тобольских литераторов, если не считать официальных речей, произносившихся на торжественных актах в училище, были почти исключительно поэтическими. В том числе большое место в «Иртыше» занимала сатирическая поэзия. Из произведений этого жанра особой смелостью и остротою отличается антикрепостническая «Сатира на жестокости некоторых дворян к их подданным» И.И. Бахтина, опубликованная в январском номере за 1790 г. Антикрепостническими настроениями проникнуты и некоторые другие его стихотворения (эпиграмма о наказании слуги, сказка «Господин и крестьянка», переводная притча «Юзбек»).

На страницах «Иртыша» вице-губернатор Колыванского наместничества Н.А. Ахвердов повел активную кампанию против председателя Колыванской палаты уголовного суда Семена Шалимова. В журнале была напечатана сатира Ахвердова «Волк-судья, или наказанные злость и невежество. «Иртыш» в сравнительно большом количестве (13 экз.) распространялся в Колывани. В числе подписчиков были Шалимов и Ахвердов. Не довольствуясь одной подпиской, последний заказал владельцу типографии В. Корнильеву оттиски своей сатиры и распространил их среди жителей Колывани. Обиженный Шалимов подал на дерзкого автора жалобу в сенат, в которой достаточно убедительно доказал, что именно он и его коллеги по уголовной палате изображены в сатире, приложенной к жалобе в качестве вещественного доказательства. Ахвердов, однако, не успокоился. В августе 1790 г. он напечатал письмо, в котором, имея в виду, возможно, донос Шалимова, писал, что «волк и по смерти своей долго обитателей . беспокоил, смердящий прах наполнял Атмосферу, тревожил обоняние и производил злопамятство».

Спустя год, уже сама редакция журнала обратилась к жителям Колывани и, прибегая к той же аллегории, советовала разрыть могилу, где лежит волк, беспокоящий людей и после смерти, чтобы потом прибить его к земле «завостренным осиновым колом». Так, сибирский журнал принял участие в борьбе с судебным произволом, заклеймив на своих страницах уголовную палату. Этот эпизод, однако, был единственным случаем, когда «Иртыш» активно вмешался в общественную жизнь Сибири.

За исключением упомянутых стихотворений И.И. Бахтина и Н.А. Ахвердова, сатирическая поэзия в «Иртыше» не касалась социальной проблематики. Осмеянию подвергались преимущественно общечеловеческие пороки и недостатки, представляемые в традиционных для сатирической литературы типизированных образах, таких как скупой («Клад» Д. Дягилева, «Проповедь и ростовщик» И.И. Бахтина), завистник (одноименная притча И. И. Бахтина), любующийся собою юноша (эпиграмма Н. Сумароковой «Почти все зеркала Нарцисс перекупил .»), невежественные врачи («Отстреленная нога» П.П. Сумарокова) и т. п. Тон сатиры в большинстве случаев умеренный, а объекты насмешки нередко малозначительны: муж, боящийся лягушек («Муж с женою» И.И. Бахтина), безвкусно одевающаяся девушка («Спесивая девица» И. Трунина и др.).

Печатались в «Иртыше» и дидактические стихотворения, К их числу относится, например, басня И.И. Бахтина «Старуха со внукою», в которой противопоставляются беспечная леность и трудолюбие. Притча того же автора «Совет моему другу» рекомендует, взирая на «прелести Клариссы», не забывать о судьбе бабочки, летающей вокруг горящей свечи. В переведенной П.П. Сумароковым басне Лафонтена «Тыква и желудь» развивается мысль о целесообразности всего сущего на земле.


Страница: