Переосмысление как метод подачи материала в современной журналистике
Рефераты >> Журналистика >> Переосмысление как метод подачи материала в современной журналистике

Для придания образности, колоритности тексту журналисты газеты «Ваш Ореол» применяют разнообразные методы предъявления информации, в том числе методы культурологического ряда элементарных выразительных средств (ЭВС), с помощью которых авторы публикаций вносят в текст образы и нормативы, уже существующие в культуре. Чаще всего из методов культурологического ряда элементарных выразительных средств по классификации Г.В. Лазутиной в публикациях свободной еженедельной газеты «Ваш Ореол» журналистами используются методы: изложение, цитирование (в основном цитирование приближенных к власти – губернатора Омской области Леонида Полежаева, мэра г.Омска Виктора Шрейдера и др.), ссылка (аппелирование). Не последние место среди названных методов занимает и метод переосмысления. Однако в сравнении с использованием в «Ореоле» других методов подачи материала культурологического ряда ЭВС метод переосмысления по частоте употребления применяется значительно реже, в среднем – в одной публикации на один номер (выпуск).

Для данного исследования были рассмотрены выпуски газеты «Ваш Ореол» за период с января по май 2008 года (с №1(368) по №18(485)). Наиболее яркий пример применения метода переосмысления можно увидеть в специальном репортаже Натальи Яковлевой «Как я открыла и закрыла Америку» (№2 от 9 января 2008 года - см. Приложение №1), где автор описывает свое первое путешествие в США и свои впечатления от пребывания в чужой стране:

«Новый Орлеан после «Катрины» - это Россия после перестройки. Только им перевернула жизнь одна «Катрина», а мы почти четверть века находимся в эпицентре непрекращающегося урагана».

В данном отрывке журналист удачно сравнивает период реабилитации американцев после известной всему миру стихийной природной катастрофы – урагана «Катрина», произошедшей в Новом Орлеане и период после перестройки в России. Образы прошлого – Ураган «Катрина» в США и Перестройка в СССР - как бы бросают отсвет на события сегодняшнего дня в РФ. Автор переосмысливает известный образ – ураган «Катрина» в Новом Орлеане, при этом аппелируя к нему (без подробного его раскрытия, так как аудитории данный факт хорошо известен). Таким образом мы видим удачное сочетание в одном фрагменте текста метода переосмысления и метода ссылки (аппелирования). Метод переосмысления применяется в данном случае в репортаже – информационном жанре, что отнюдь не опровергает точку зрения о том, что подобный метод более широко применяется в аналитических и художественно-публицистических жанрах журналистики и более близок им. Ведь, как поясняет А.А. Тертычный, репортаж родственен другим жанрам (особенно художественно-публицистическим), так как в нем используется метод наглядного изображения действительности и применяется для «украшения», «оживления» серьезных, а потому трудных для восприятия определенной части аудитории размышлений автора».

Та же журналистка Наталья Яковлева применяет метод переосмысления в публикации «Детей научат «правильной» истории» (№3 от 16 января 2008 года - см. Приложение №2), но уже по-другому - с помощью прямого цитирования автора скандального учебника «История России. 1945-2007 гг.», критикуя его материал:

«В учебник, к счастью, не вошла глава из этой методички о роли Сталина, где одной из причин репрессий называлось «стремление обеспечить максимальную эффективность управленческого аппарата», а итоги чисток представлены как «формирование нового управленческого класса, адекватного задачам модернизации в условиях дефицита ресурсов». Впрочем, о чем спорить, если Иосиф Виссарионович в тексте учебника упорно именуется вождем безо всяких кавычек, а режим, существовавший при нем в Советском Союзе, характеризуют как «ориентир и пример лучшего, справедливого общества для многих миллионов людей во всем мире».

В данном материале по-новому трактуются известные факты из истории России, правда уже не самим журналистом, а лицом, которое и осуждает автор статьи, применяя цитаты из учебника, рекомендованного Министерством образования России к использованию в общеобразовательных учебных заведениях. Автором статьи применяется смешение двух аналитических жанров - рецензии книги и комментария (в виде цитируемых выражений мнения эксперта – преподавателя истории Петропавловского лицея Муромцевского района).

В №6 газеты от 6 февраля 2008 г. в аналитической корреспонденции «Чужие зубы» (см. Приложение №3) журналист Галина Сибиркина начинает свой материал с метода переосмысления, постепенно вводя читателя в экскурс события:

«Помнится, профессор Преображенский советовал не читать советских газет перед обедом. И был не прав. После обеда тоже не стоит! От официальных изданий пенсионерам приходят в голову совершенно фантастические идеи. Ветеран труда Галина Ивановна решила заняться зубами. Ведь сообщали же в областных газетах, что по указу Губернатора Омской области Леонида Полежаева льготы на зубопротезирование ветеранам труда сохранены…».

Здесь автором используется ссылка на слова героя известного художественного произведения Михаила Булгакова «Собачье сердце». Журналист как бы переплетает факты текущей действительности (невозможность получения бесплатного зубопротезирования пенсионерам, имеющим на это полное право) и образ героя профессора Преображенского, и в тексте возникает слой оценочной информации.

Журналист Василий Мельниченко в статье под названием «При виде конфет они поднимают руки вверх» (№11 от 12 марта 2008 года - см. Приложение №4) рассказывает о причинах несостоявшегося пикета матерей больных диабетом детей и проблемах данной категории граждан:

«В цивилизованных странах всех детей-диабетиков бесплатно обеспечивают специальными приборами, которые постоянно измеряют уровень сахара в крови и при необходимости вводят нужную дозу инсулина. Это позволяет человеку нормально жить и развиваться, не отвлекаясь на постоянные проколы пальца и инсулиновые инъекции. Даже откинув в сторону вопросы гуманизма, можно понять, что государству дешевле потратиться на сохранение здоровья граждан, нежели содержать нетрудоспособных инвалидов. Но элементарная арифметика и здравый смысл не в чести у российских чиновников, занятых по большей части лишь собственным продвижением по служебной лестнице».

В данном фрагменте текста журналистского расследования вписываются «культурные запасы общества» - то, что вобрало в себя накопленный социальный опыт «цивилизованных стран», и перенесение, сравнение его с ситуацией в нашей стране и, в частности, в Омской области. Применяется метод изложения в сочетании с методом переосмысления.

В выпуске №13(480) тот же журналист Василий Мельниченко в статье «Утер нос финнам» (см. Приложение №5), где он сообщает о восхождении омской группы «Китеж» во главе с музыкантом Дмитрием Парамоновым, исполняющих рок на гуслях и других необычных инструментах, использует сочетание метода ссылки (аппелирования) и переосмысления:

«Балалайка появилась у русских только в 17-м веке. Ещё один инструмент, символизирующий Россию, гармошка, пришел к нам из Германии, а вот к гуслям не подкопаешься. Былинные сказители под гусли свои сказки сказывали. Былины сказывать у Дмитрия тоже неплохо получается. Есть у «Китежа» даже такая программа – «Жил-был Ваня», с которой музыканты объездили всю Сибирь .».


Страница: