Внеклассная работа по иностранному языку
Рефераты >> Педагогика >> Внеклассная работа по иностранному языку

Ее – В этом гребне мало толку им причешешь только челку.

Ff – (Е) – подставили подножку, и она сломала ножку. Только ножку потеряла, тотчас (F) немецкой стала). Рисунок 3 Рисунок 4 Рисунок 5 Учитель: Игра “Отыщи букву”.

(z.B Vier – Dd; Acht – Hh; Zwei – Bb и.т.д.). (Учитель хвалит детей – Хампельман улыбается – (sehr gut)).

Буквы - гостеприимный народ, Только дальше плывет пароход. А на пристани шары разноцветные видны. (Красный, желтый, зеленый, голубой). Хором читается стихотворение “Цвета” Grau – серый, серый кот. Красный цвет у немцев – rot. Blau – синий, голубой, он сравним только с мечтой. Gelb – цвет желтый, как луна, светит на небе она. Weiss – как снег и сахар бел, с ним сравнится только мел. Schwarz – чернее темной ночи, поскорей закрой-ка очи! Crun – зеленая трава, а на ней лежат дрова. Braun – мишка косолапый, отойди, ударит лапой. Далее закрепляем знание цвета на разноцветных платьях куклы – “Маши”.

Рисунок 7Рисунок 6

Учитель: Wie ist Maschas Kleid jetzt?

Ученики: Maschas Kleid ist …

Учитель обращает внимание на шары, дети называют, какого они цвета.

Рисунок 8 Рисунок 9 Учитель: Все шары с секретом – убедитесь в этом! Учитель переворачивает шары, дети читают вопрос и ответы на него. Учитель переворачивает шары вновь на цветную сторону, а дети записывают вопрос и ответы на него в тетрадь по памяти. Проводится самопроверка, шары переворачиваются вновь. Учитель: Wer ist das? (Кто это?) Das ist Sweta. Учитель обращается к классу, указывая на ученика: Wer ist das? Ученики отвечают хором: Das ist Mischa. и. т.д. Звучит музыка. Учитель:

Наш красавец пароход Ближе к цели все плывет. Отвлекитесь на минутку, С вами я сыграю шутку. Заколдую вас друзья, Вот волшебные слова: “Крибле, крабле, бумс”. Ученики закрывают глаза, и проводится игра на внимание: “Угадай, что изменилось?” (путаются цифры, буквы алфавита, меняются местами предметы). Учитель: 1,2,3 Gross und klein. Физкультминутка. Ученики: Gross – большой и с доброю душой. (поднимают руки вверх). Klein – маленький, но удаленький (приседают). Учитель:

Отдохнули мы друзья, А теперь нам в путь пора. Was ist das? (Учитель показывает на домик, где живет мышка). Ученики: Das ist ein Haus. Учитель: Das Haus – дом, мышка живет в нем. (Ученица читает стихотворение).

Das ist ein Haus. Hier wohnt die Maus. Das Haus ist blau, Die Maus ist grau.

Инсценировка стихотворения о Кошке и Мышке. Die Katze: – Miau, miau! Maus! Komm aus dem Haus heraus! Die Maus: – Piep, piep! Das ist mein Haus, Ich komme nicht raus! Die Katze: – Miau, miau! Maus! Komm in mein Haus! Miau, miau, miau! Die Maus: – O, nein Ki-ka- Katze, Ich kenne deine Tatze! Piep, piep, piep! Учитель: – Die Katze – кошка, потрудись немножко. Кошка получает желтый надувной шарик.

Это шарик надувной, В нем секретик не простой. Ты царапни его киска, Шарик лопнит, в нем записка. Кошка достает записку, читает загадку.

Что за сторож у крыльца, Рычит на кошку без конца?

(СОБАКА) Учитель: показывает кроссворд. А вот и трудная задачка. Как будет по-немецки собачка?

Рисунок 10 Ученики: Der Hund – собачка, решена задачка. (Петрушка улыбается, кроссворд разгадали правильно). Учитель:

В Хампельмании народ Очень вежливый живет. Угадайте, какие слова приветствия они говорят друг другу утром, днем и вечером. Игра: “Сделай подпись под картинкой”. Cuten Morgen! – солнце всходит.

Рисунок 11 Cuten Tag! – солнце высоко над лесом.

Рисунок 12 Cuten Abend! – солнце садится.

Рисунок 13

Учитель:

Мы ведь тоже культурный народ. Отплывай поскорей пароход. Солнце скрылось давно за горой, Нам пора возвращаться домой. Капитану узнать пора: Wie geht, s детвора?

Ученики: Danke, gut!

Учитель: А теперь мы понемногу переходим к диалогу.

(Двое учащихся воспроизводят диалог).

– Guten Tag!

– Guten Tag!

– Wie heisst du?

– Ich heisse…

– Freut mich sehr!

– Und du?

– Ich heisse…

– Freut mich sehr!

– Wie geht, s?

– Danke, gut!

– Auf Wiedersehen!

– Auf Wiedersehen!

Учащиеся прощаются с капитаном и со страной Хампельманией.

Auf Wiedersehen!

До свидания, смешная Хампельмания.

[1] здесь и далее - Иностранный язык


Страница: