Методика преподавания иностранного языка в 7-х классах средней школы
Рефераты >> Педагогика >> Методика преподавания иностранного языка в 7-х классах средней школы

соответствует содержанию рассказа. Начинать опрос следует, естественно, с самых слабых учащихся.

Чтение небольшого отрывка вслух (не более четы­рех-пяти строчек) также может свидетельствовать о понимании или непонимании прочитанного. Если ученик читает правильно, с правильным делением на смысловые группы, с правильным словесным ударе­нием, очевидно, что он понимает то, что читает.

Быстрое отыскивание в тексте предложений, под­тверждающих или опровергающих факт, высказанный учителем, помогает выявить понимание прочитанного.

Составление плана к прочитанному — также один из способов проверки понимания текста. В этом слу­чае наиболее рационально предложить классу соста­вить план на уроке, чтобы каждый работал самостоя­тельно. Можно предложить классу в готовом плане расставить пункты так, чтобы они отражали развитие действия рассказа.

Фабульный текст позволяет применить следующий прием контроля: описать наружность того или иного действующего лица, место, где происходит действие, сказать несколько фраз о людях, которые фигурируют в рассказе, и т. д. Этот прием имеет целью уяснить, насколько учащиеся поняли факты, изложенные в тексте.

Если текст фабульный и не очень длинный (20— 25 строк), то учащиеся могут передать основное его содержание на иностранном языке. В этом случае, однако, есть опасность, что более слабые учащиеся не справятся с пересказом текста, но не потому, что пло­хо его поняли, а из-за того, что у них недостаточно развиты навыки экспрессивной устной речи. Поэто­му данный прием следует применять осторожно.

Так как семиклассники в процессе чтения уже сталкиваются с определенным количеством незнако­мых слов, то необходимо научить их работать со сло­варем. В V и VI классе ученики познакомились со слова­рем учебника. В связи с тем, что основная работа со словарем должна проводиться в VIII—X классах, вряд ли целесообразно в VII классе раскрывать всю специфику больших словарей. Следует лишь указать на основные принципы пользования словарем: нельзя брать первое значение слова, данное в словаре, и считать его единственным, необходимо проверить также значения дру­гих слов и соотнести их со смыслом читаемого пред­ложения; непосредственно за словом следует обозна­чение части речи, которой данное слово является. Эти обозначения учащимся надо выучить. Нагляднее всего обучение работе со словарем проходит непосредствен­но на уроке. Все то, о чем говорит учитель, иллю­стрируется примерами, которые приводят сами учащиеся.

В тех школах, где преподается английский язык, в VII классе нужно обучать транскрипции, что мыслится лишь в рецептивном плане: ученики должны уметь прочитать слово, представленное транскрипционными значками. Поскольку большинство значков, передаю­щих согласные звуки, совпадает с соответствующими буквами, передающими эти звуки, то их изучение не будет представлять трудностей.

Основная трудность возникает при запоминании значков, изображающих гласные звуки, их удобнее всего вводить постепенно, по мере появления того или иного нового слова с дан­ным звуком. Для иллюстрации и закрепления в па­мяти учащихся введенного значка можно предложить классу назвать те слова, где встречается этот звук.

Так, например, вводится новое слово before. Учи­тель четко произносит это слово несколько раз, пишет его на доске, школьники называют слог, на который падает ударение. Учитель объясняет, что в англий­ском языке знак ударения ставится перед ударным слогом. После этого учащиеся хором повторяют слово, затем произносят звук, стоящий под ударением. Пре­подаватель записывает этот звук в транскрипции ря­дом со словом before ( } :). Ученики приводят примеры тех слов, в которых встречается звук ( } :). Не стоит давать на одном уроке более трех значков.

В VII классе остро встает вопрос о взаимоотношении устной речи и чтения. Как уже говорилось выше, на данном этапе обучения материал позволяет уже со­ставлять фабульные тексты, отвечающие интересам школьников 13—14 лет. Такие тексты могут служить базой, на которой развивается экспрессивная речь, как монологическая, так и диалогическая.

В таких упражнениях ярко проявляется творческая индивидуальность отдельных учащихся. Как правило, они при этом не ограничиваются сухим пересказом и высказывают свое личное отношение тому, о чем они говорят.

В каком соотношении должны находиться тексты учебника и книжки для дополнительного чтения? Научить бегло читать и понимать прочитанное можно при условии, если учащиеся имеют достаточную практику в чтении. Чем больше практики, тем прочнее навык, тем выше умение. Однако тексты учебника не могут обеспечить это. Практическое претворение полученных на уроке знаний и умений, нужных для чтения, учащиеся получают при чтении дополнительной к учебнику литературы[27].

Естественно, что к книжкам для дополнительного чтения следует предъявлять особые требования: содержание их должно быть интересным количество незнакомых слов не должно превышать 5%. В противном случае тексты, вместо того чтобы служить средством коммуникации, превратятся в трудоемкое упражнение по дешифровке трудных предложений. Контроль понимания прочитанных дома книжек для дополнительного чтения можно проводить при помощи тех же приемов, которые были рекомендованы для проверки понимания текстов учебника.

Как уже отмечалось, в 5-7х классах учащиеся овладевают ознакомительным чтением на текстах, построенных сначала на знакомом материале, а затем содержащих и новые слова. На этой ступени учащиеся учатся определять значения незнакомых слов без словаря и с его помощью, а так же приемам смысловой переработки информации, характерным для изучающего чтения (направленным на точность понимания). Помимо упражнений, для этого используется чтение с элементами анализа (сначала текстов, построенных только на знакомом языковом материале, а затем содержащих и элементы нового).

Особое внимание уделяется автоматизации операций перцептивной переработки материала (развитию беглости чтения), и к концу 7го класса скорость чтения про себя каждого учащегося должна превысить его индивидуальную скорость чтения вслух. Для достижения этой цели широко используется синтетическое чтение.

Наиболее тщательное изучение этой проблемы мы встречаем в работах А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, В.С. Цетлина.

(«Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе». Просвещение, М., 1967.)

Методические вопросы синтетического чтения в свете современных требований покрывают почти все вопросы обучения чтению вообще. Важнейшими среди них являются следующие: приемы, вырабатывающие навыки беспереводного понимания текста, требования к текстам для синтетического чтения, контроль понимания при синтетическом чтении, организация домашнего чтения.

Только в некоторых методических пособиях ставится вопрос о необходимости проведения специальных упражнений в связи с синтетическим чтением и приводятся отдельные примеры та­ких упражнений, но эти упражнения носят разрозненный ха­рактер.

( В.Д. Аракин, Методика преподавания английского языка в V— VII классах, М., 1950;


Страница: