Нормативная база и состав унифицированной системы внешнеторговой документации
Рефераты >> Международные отношения >> Нормативная база и состав унифицированной системы внешнеторговой документации

При заключении торгового контракта упаковка товара относится к обязанностям продавца.

Под маркировкой понимаются необходимые надписи, изображения , условные обозначения, помещаемые на упаковке, бирках . Маркировка должна содержать указание страны происхождения товара и соответствовать требованиям таможни в отношении размера надписей и их нанесения(рекомендуется указывать страну происхождения).

Если в контракте нет особых указаний относительно упаковки товара (cargo packing), продавец должен отгрузить товар в упаковке, применяемой обычно для экспортных товаров в стране продавца и обеспечивающей сохранность груза при перевозке с учетом возможных перегрузок, при надлежащем и обычном обращении с грузом. Иногда применяются ссылки на обычай порта или склада. Например, такие ссылки имеются в Incoterms.

В тех случаях, когда по роду товара и условиям его транспортировки упаковка является необходимой, в контракт вносятся условия, содержащие указания относительно вида и характера упаковки (type of packing), ее качества (quality of packing), размеров (size of packaging), способа оплаты, возвратности контейнеров, способа нанесения на упаковку маркировки (marking).

Упаковка должна служить носителем информации (рекламы и маркировки); предохранять продукцию или товар от порчи, хищения, повреждения и обеспечить формирование рациональных по габаритам и весу единиц для удобства:

- складирования и хранения с учетом места и способа складирования и средств автоматизации. В частности, важно учитывать и указывать возможность вертикальной нагрузки при складировании, т.е. постановке нескольких упаковок (ящиков, коробок, мешков) одну на другую;

- транспортировки, погрузки и выгрузки с учетом видов транспортных средств и транспортных путей следования груза;

- таможенных досмотров;

- продажи.

Определение вида упаковки зависит от:

- особенностей товара, подлежащего упаковке;

- чувствительности продукции к ударам, вибрации, повреждениям;

- ценности продукции;

- видов возможных повреждений при складировании и транспортировке;

- действующих норм и законов, регламентирующих условия, требования и порядок упаковки, маркировки и транспортировки обычных и опасных грузов.

При наличии установленных стандартов (established packing standard) или технических условий (technical specifications) на упаковку ее качество может определяться ссылкой на соответствующие стандарты и технические условия. Перед упаковкой должна быть произведена надлежащая смазка машин и оборудования, обеспечивающая их защиту от коррозии. Важно иметь информацию о способах складирования товара (открытые площадки, навесы, закрытые помещения, отапливаемые или охлаждаемые, охраняемые или нет), о степени автоматизации погрузки-выгрузки товара на промежуточных пунктах на пути следования, а также о климатических условиях (повышенная влажность, высокая или низкая температура и т.п.)[35].

Важно точно установить, сколько упаковок товара можно поставить одну на другую при складировании, загрузке трюма или контейнера. В противном случае верхние упаковки просто раздавят нижние и груз будет поврежден. При морских перевозках важно иметь информацию о необходимости защиты от воздействия соленой морской воды, а при перевозках воздушным транспортом учитывать воздействие пониженного давления.

Упаковка должна предусматривать все возможные разумные виды повреждения, так как по значительной части условий контрактов продавец получает свою цену только тогда, когда покупатель получит заказанный товар в безупречном и неповрежденном виде.

В большинстве случаев не только внутренняя упаковка, неотделимая от товара, но и внешняя тара переходят в собственность покупателя одновременно с товаром. Исключение составляют случаи, когда в контракте предусмотрена либо отгрузка товара в таре, заранее предоставленной покупателем, либо возврат тары покупателем продавцу, например, при поставках химических товаров и минеральных масел в металлических бочках, стеклянных бутылках, возвратных контейнерах и т.д.[36]

Маркировка (marking) должна строго соответствовать требованиям покупателя и безусловно отвечать требованиям международных соглашений и конвенций для данного вида грузов. Надписи в маркировочных титулах обязательно должны быть сделаны на языке страны покупателя, а при длительной транспортировке по стране производителя дублироваться и на языке этой страны. В странах Западной Европы маркировочные надписи выполняются минимум на четырех языках. Следует точно помнить, что кириллица абсолютно непонятна на Западе, равно как нам с вами арабская вязь.

Маркировка должна всегда содержать минимальный набор сведений о грузе, его отправителе и получателе:

- наименование производителя (manufacturer's name);

- наименование отправителя (consignor);

- наименование получателя (consignee);

- номер заказа/контракта Gob/order number);

- общее количество единиц/мест груза (total number of packages);

- номер упаковочной единицы — с первого до последнего места;

- место назначения (destination) — страна, порт, станция назначения;

- марку (mark) «сделано в России» или в другом государстве — страну происхождения (made in .);

- точные габариты (dimension, size);

- весовые показатели - вес брутто (gross weight), нетто (net weight);

- инструкции по погрузке и выгрузке - не кантовать, верх, низ, стекло;

- инструкции или указания по строповке — места строповки, направление строповых тросов, центр тяжести (обозначается красной линией) и другие;

- указания о нахождении инструкций или документации, спецификаций (packing list) поящичной, покипной и т.д.;

- указания о принадлежности, возвратности, многооборотности (reusable) тары;

- иные указания (special marking) во избежание опасности и в целях сохранности груза.

Надписи на упаковке должны быть четкими и хорошо различимыми, нанесены по трафарету (by pattern) контрастной несмываемой (indelible) или водоотталкивающей (water-repellent) краской, дублироваться на различных видных местах груза, удобных для прочтения, быть однозначными, соответствовать содержанию товара или груза. Одновременно могут быть использованы рисунки, графические указатели и знаки, соответствующие международным стандартам, указания мест строповки и направления тросов, и как непременный атрибут - торговая марка или эмблема фирмы[37].

Права и обязанности сторон. При составлении международного контракта купли-продажи продавец и покупатель имеют определенные обязанности друг перед другом, которые они должны выполнять, а также права, которые они могут отстаивать при несоблюдении каких-либо условий через арбитраж. Права сторон заключаются в том, что каждая из них в праве требовать точного исполнения условий контракта и, в частности тех обязанностей, которые зафиксированы в условиях поставки. При возникновении споров между сторонами, каждая из сторон, в праве подать в арбитражный суд заявку на примирение, а затем и исковую заявку.

Права и обязанности должны оговариваться в контракте, а в ряде случаев они могут обуславливаться торговым обычаем и упоминаются лишь в устной форме (особенно это применимо в Европейской практике составления контракта).


Страница: