Методические основы организации групповой формы работы на занятиях по иностранному языкуРефераты >> Педагогика >> Методические основы организации групповой формы работы на занятиях по иностранному языку
1. Организация совместных (групповых) видов познавательной деятельности, которые способствовали бы формированию необходимых и достаточных навыков и умений самостоятельного критического (рефлекторного) мышления;
2. Опора на проблемные ситуации реальной жизни при ознакомлении с новым материалом, организация совместных дискуссий, выдвижение гипотез, поиск дополнительной информации, недостающей для решения возникшей проблемы, обсуждение возможных решений, принятие решений;
3. Опора на применение знаний из различных областей, их интеграцию при решении проблем;
4. Организация самостоятельной исследовательской, поисковой деятельности, стимулирующей самостоятельное критическое мышление, умение работать с информацией на разных носителях;
5. Создание условий для рефлексии (самооценки и взаимооценки), прогнозирование возможных последствий принимаемых решений.
Единственный путь к постоянному совершенствованию методов обучения – сосредоточиться на условиях, в которых мышление поощряется, стимулируется и проверяется.
Главная задача учителя – создать наиболее благоприятные условия для самостоятельной мыслительной, активной деятельности учащихся, причем преимущественно в общении, в сотрудничестве. При этом в центре внимания педагога стоят вполне определенные цели обучения.
1. Формирование и развитие ключевых компетенций, необходимых современному образованному человеку;
2. Формирование компетенций в изучаемой предметной области;
3. Интеллектуальное и нравственное развитие личности, формирование критического и творческого мышления.
Перед учителями, работающими в нашей экспериментальной площадке не раз стояли вопросы «чему учить?» и «как учить?» Главным и наиболее спорным моментом является вопрос «сосуществования» ИЯ1, ИЯ2 и РЯ. Какой подход принесет более успешные результаты: когда программы обучения языкам «переплетаются» или когда они не пересекаются? В методических работах 60–70 годов высказывалась точка зрения о согласовании программ по РЯ и ИЯ. Анализ программ показывает, что грамматика ИЯ в ряде случаев опережает грамматику родного языка. А программы по иностранным языкам часто не согласуются, то есть АЯ, ФЯ и НЯ преподаются независимо друг от друга.
Помимо отсутствия должного единства, выделяются еще несколько существенных проблем: проблема интерференции и проблема положительного переноса.
Для эффективного решения выше перечисленных задач учителя нашей ЭП изучают и пробуют на практике современные педагогические и информационные технологии.
Традиционно каждый год на базе нашей школы №1297 проходит городской семинар, посвященный проблемам языкового образования, в частности проблемам многоязычия и преподавания двух иностранных языков на ранней ступени. В феврале 2008 года это мероприятие носило название «Интегрированные уроки. Использование ИКТ на уроках иностранного языка.» Были определены следующие цели семинара: 1) обобщение и трансляция опыта работы ЭП «Раннее обучение двум иностранным языкам одновременно»; 2) обсуждение и анализ эффективности преподавания 2-х иностранных языков одновременно, начиная с ранней ступени обучения; 3) обсуждение насущных педагогических и методических проблем, связанных с интегрированием предметов; 4) обмен опытом проведения занятий с использованием ИКТ.
Что же выявил семинар? К каким результатам и выводам пришли участники этого мероприятия?
Если говорить о центральной теме, заявленной в названии семинара, то ощущения сложились противоречивые. К сожалению, информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) еще недостаточно освоены учителями нашей школы и самостоятельно не применяются. Не имеется достаточных знаний ни в области ИКТ, ни в области методики их использования в своем учебном предмете. Все многообразие возможностей, таких как использование электронной почты, участие в чатах, форумах, блогах, живых журналах, интерактивные медиатехнологии и многое другое, сводится к использованию ИКТ как вспомогательного средства наглядности и создании интереса и мотивации при реализации других, не менее интересных педагогических технологий.
Это интеграция предметов, в нашем случае двух иностранных языков; ролевая игра, совместное обучение, проектная деятельность.
С учениками 2-го и 3-го классов были проведены интегрированные уроки на английском языке в сочетании с немецким и французским соответственно. Занятия проводили в традиционной форме урока. Особенностью стал тот факт, что сценарий урока реализовывался двумя учителями. Приводим план-конспект англо-французского урока.
План-конспект интегрированного урока (английский и французский языки)
Учителя: Качалова Елена Александровна – учитель английского языка; Каримова Татьяна Геннадьевна – учитель французского языка.
Школа, класс: ГОУ СОШ №1297, 2 класс «Б».
Дата: 27.02.2008.
Тема урока: «Животные»
Цели, задачи урока:
1. практическая – развитие умений устной монологической и диалогической речи; развитие фонетических навыков; развитие навыков представления результатов работы.
2. образовательная – расширение знаний о животных.
3. воспитательная – развитие навыков работы в группе, навыков представления результатов работы.
4. развивающая – развитие памяти, внимания, речи, мышления, навыков переключения с одного иностранного языка на другой.
Место урока (в цепи уроков): Урок – повторение (урок в цепи)
Учебник: Верещагина И.Н. «English 2», Касаткина Н.М. «Французский язык 2 класс».
Средства обучения: ТСО, презентация PowerPoint.
Содержание и этапы урока
Этап и задачи этапа |
Время |
Деятельность учителей |
Деятельность учащихся |
Формы взаимодействия |
Примечания |
1. Организационный этап: приветствия, проверка готовности к уроку. |
1–2 мин. |
Приветствия. Инструкции. |
Приветствия. Выполнение инструкций. |
Учителя-ученики | |
2. Введение в тему. Создание мотивации для последующей работы. |
2 мин. |
Введение в тему через наводящие вопросы. Объяснение целей и задач урока. |
Формулирование ответов-догадок. |
Учителя – ученики |
презентация PowerPoint. |
3. Фонетическая зарядка |
4 мин. |
Предъявление фонетического материала. |
Воспроизведение фонетического материала на 2-х языках. |
Учителя – ученики Работа хором Индивидуальная работа |
презентация PowerPoint. |
4. Снятие фонетических трудностей, развитие навыков произношения. |
5 мин. |
Демонстрация фонетического и лексического материала. Привлечение внимания к различиям и похожим признакам. |
Воспроизведение лексического и фонетического материала на 2-х языках. |
Учителя – ученики Работа хором Индивидуальная работа |
Доска, слова с транскрипцией |
5. Активизация лексики по теме. |
5 мин. |
Организация работы. Установка на использование 2-х языков. |
Говорение. Представление лексических единиц на двух языках. |
Учителя – ученики |
презентация PowerPoint. |
6. Физкультурная пауза |
3–4 мин. |
Организация работы. Инструктаж. |
Выполнение расслабляющих упражнений. |
Аудиозапись | |
7. Создание мини-проектов |
2–3 мин. |
Организация деятельности учащихся. Наблюдение и помощь. |
Заполнение карточек о животных. Составление коллажа. |
Работа в мини – группах |
Раздаточный материал, картон, фломастеры, клей |
8. Развитие умений монологической речи |
7 мин. |
Объяснение задания. |
Рассказ о животных. |
Индивидуальная работа |
магниты |
9. Развитие умений диалогической речи. |
10 мин. |
Объяснение задания. |
Представление диалогов о животных и зоопарке с использованием речевых опор. |
Работа в парах |
Раздаточный материал |
Подведение итогов. Оценивание. Домашнее задание. |
2 мин. |
Анализ результатов. Оценивание. Выставление отметок. Предъявление домашнего задания. |
Рефлексия. Выполнение инструкций. |
Учителя – ученики |