Методические основы организации групповой формы работы на занятиях по иностранному языку
Рефераты >> Педагогика >> Методические основы организации групповой формы работы на занятиях по иностранному языку

1. Организация совместных (групповых) видов познавательной деятельности, которые способствовали бы формированию необходимых и достаточных навыков и умений самостоятельного критического (рефлекторного) мышления;

2. Опора на проблемные ситуации реальной жизни при ознакомлении с новым материалом, организация совместных дискуссий, выдвижение гипотез, поиск дополнительной информации, недостающей для решения возникшей проблемы, обсуждение возможных решений, принятие решений;

3. Опора на применение знаний из различных областей, их интеграцию при решении проблем;

4. Организация самостоятельной исследовательской, поисковой деятельности, стимулирующей самостоятельное критическое мышление, умение работать с информацией на разных носителях;

5. Создание условий для рефлексии (самооценки и взаимооценки), прогнозирование возможных последствий принимаемых решений.

Единственный путь к постоянному совершенствованию методов обучения – сосредоточиться на условиях, в которых мышление поощряется, стимулируется и проверяется.

Главная задача учителя – создать наиболее благоприятные условия для самостоятельной мыслительной, активной деятельности учащихся, причем преимущественно в общении, в сотрудничестве. При этом в центре внимания педагога стоят вполне определенные цели обучения.

1. Формирование и развитие ключевых компетенций, необходимых современному образованному человеку;

2. Формирование компетенций в изучаемой предметной области;

3. Интеллектуальное и нравственное развитие личности, формирование критического и творческого мышления.

Перед учителями, работающими в нашей экспериментальной площадке не раз стояли вопросы «чему учить?» и «как учить?» Главным и наиболее спорным моментом является вопрос «сосуществования» ИЯ1, ИЯ2 и РЯ. Какой подход принесет более успешные результаты: когда программы обучения языкам «переплетаются» или когда они не пересекаются? В методических работах 60–70 годов высказывалась точка зрения о согласовании программ по РЯ и ИЯ. Анализ программ показывает, что грамматика ИЯ в ряде случаев опережает грамматику родного языка. А программы по иностранным языкам часто не согласуются, то есть АЯ, ФЯ и НЯ преподаются независимо друг от друга.

Помимо отсутствия должного единства, выделяются еще несколько существенных проблем: проблема интерференции и проблема положительного переноса.

Для эффективного решения выше перечисленных задач учителя нашей ЭП изучают и пробуют на практике современные педагогические и информационные технологии.

Традиционно каждый год на базе нашей школы №1297 проходит городской семинар, посвященный проблемам языкового образования, в частности проблемам многоязычия и преподавания двух иностранных языков на ранней ступени. В феврале 2008 года это мероприятие носило название «Интегрированные уроки. Использование ИКТ на уроках иностранного языка.» Были определены следующие цели семинара: 1) обобщение и трансляция опыта работы ЭП «Раннее обучение двум иностранным языкам одновременно»; 2) обсуждение и анализ эффективности преподавания 2-х иностранных языков одновременно, начиная с ранней ступени обучения; 3) обсуждение насущных педагогических и методических проблем, связанных с интегрированием предметов; 4) обмен опытом проведения занятий с использованием ИКТ.

Что же выявил семинар? К каким результатам и выводам пришли участники этого мероприятия?

Если говорить о центральной теме, заявленной в названии семинара, то ощущения сложились противоречивые. К сожалению, информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) еще недостаточно освоены учителями нашей школы и самостоятельно не применяются. Не имеется достаточных знаний ни в области ИКТ, ни в области методики их использования в своем учебном предмете. Все многообразие возможностей, таких как использование электронной почты, участие в чатах, форумах, блогах, живых журналах, интерактивные медиатехнологии и многое другое, сводится к использованию ИКТ как вспомогательного средства наглядности и создании интереса и мотивации при реализации других, не менее интересных педагогических технологий.

Это интеграция предметов, в нашем случае двух иностранных языков; ролевая игра, совместное обучение, проектная деятельность.

С учениками 2-го и 3-го классов были проведены интегрированные уроки на английском языке в сочетании с немецким и французским соответственно. Занятия проводили в традиционной форме урока. Особенностью стал тот факт, что сценарий урока реализовывался двумя учителями. Приводим план-конспект англо-французского урока.

План-конспект интегрированного урока (английский и французский языки)

Учителя: Качалова Елена Александровна – учитель английского языка; Каримова Татьяна Геннадьевна – учитель французского языка.

Школа, класс: ГОУ СОШ №1297, 2 класс «Б».

Дата: 27.02.2008.

Тема урока: «Животные»

Цели, задачи урока:

1. практическая – развитие умений устной монологической и диалогической речи; развитие фонетических навыков; развитие навыков представления результатов работы.

2. образовательная – расширение знаний о животных.

3. воспитательная – развитие навыков работы в группе, навыков представления результатов работы.

4. развивающая – развитие памяти, внимания, речи, мышления, навыков переключения с одного иностранного языка на другой.

Место урока (в цепи уроков): Урок – повторение (урок в цепи)

Учебник: Верещагина И.Н. «English 2», Касаткина Н.М. «Французский язык 2 класс».

Средства обучения: ТСО, презентация PowerPoint.

Содержание и этапы урока

Этап и задачи этапа

Время

Деятельность учителей

Деятельность учащихся

Формы взаимодействия

Примечания

1. Организационный этап: приветствия, проверка готовности к уроку.

1–2 мин.

Приветствия. Инструкции.

Приветствия. Выполнение инструкций.

Учителя-ученики

 

2. Введение в тему. Создание мотивации для последующей работы.

2 мин.

Введение в тему через наводящие вопросы. Объяснение целей и задач урока.

Формулирование ответов-догадок.

Учителя – ученики

презентация PowerPoint.

3. Фонетическая зарядка

4 мин.

Предъявление фонетического материала.

Воспроизведение фонетического материала на 2-х языках.

Учителя – ученики

Работа хором

Индивидуальная работа

презентация PowerPoint.

4. Снятие фонетических трудностей, развитие навыков произношения.

5 мин.

Демонстрация фонетического и лексического материала. Привлечение внимания к различиям и похожим признакам.

Воспроизведение лексического и фонетического материала на 2-х языках.

Учителя – ученики

Работа хором

Индивидуальная

работа

Доска, слова с транскрипцией

5. Активизация лексики по теме.

5 мин.

Организация работы. Установка на использование 2-х языков.

Говорение. Представление лексических единиц на двух языках.

Учителя – ученики

презентация PowerPoint.

6. Физкультурная пауза

3–4 мин.

Организация работы. Инструктаж.

Выполнение расслабляющих упражнений.

 

Аудиозапись

7. Создание мини-проектов

2–3 мин.

Организация деятельности учащихся. Наблюдение и помощь.

Заполнение карточек о животных. Составление коллажа.

Работа в мини – группах

Раздаточный материал, картон, фломастеры, клей

8. Развитие умений монологической речи

7 мин.

Объяснение задания.

Рассказ о животных.

Индивидуальная работа

магниты

9. Развитие умений диалогической речи.

10 мин.

Объяснение задания.

Представление диалогов о животных и зоопарке с использованием речевых опор.

Работа в парах

Раздаточный материал

Подведение итогов. Оценивание. Домашнее задание.

2 мин.

Анализ результатов. Оценивание. Выставление отметок. Предъявление домашнего задания.

Рефлексия. Выполнение инструкций.

Учителя – ученики

 


Страница: