Зарубежная средневековая литература - произведения
Рефераты >> Литература >> Зарубежная средневековая литература - произведения

Песнь о Нибелунгах (ПОН). Большой эпос и самый трагический. Героич. эпос Срв отражает прошлое, но возникает в момент формиров-я наций. Отражает национ. самосознание. Германск. эпос не только отражает прошлое, но и видит будущее. В общем – это эпос о разделении немецких гос-в. Так и складывается история Германии на протяж. многих веков. Объяснений названия несколько. Одно из них: от nebel – туман, т.е. Нибелунги – жители туманного края (устье Рейна). ПОН сформировалась ок. 1200г. Но события, отраженные в эпосе, относятся к Vв. и более поздним временам, вплоть до XIIв. Время в ПОН спрессовано. В сюжете соедин-ся разные времена. В эпосе отражены следующ. историч. события: великое переселение народов (серед. I тыс.н.э.), гибель Бургундск. корол-ва (437г.), события рубежа I-II тыс. События происх. на нижнем и средн. Рейне, в Бургундск. корол-ве (столица Вормс). Некоторые сюжеты раньше были зафиксированы (в измененном, трансформиров. виде или просто в виде упоминания) в скандин. сагах. Герой ПОН – Зигфрид (Siegfried. Sieg – победа, fried – мир; в сканд. сагах – Сигурд). В сканд. сагах изложена история, которая упоминается в ПОН. Жили-были 2 великана нибелунга (Шильбунг и Нибелунг). Владели кладом, золотом Рейна (более 100 подвод дрг. камней и еще больше золота), и никак не могли его поделить. Призвали Зигфрида, чтобы тот разделил их клад. Зигфрид попросил в награду за это меч из клада. Но нибелунги остались недовольны тем, как Зигфрид это сделал. Тогда Зигфрид убил их, еще 700 нибелунгов и пленил пытавшегося отомстить за господ карлика Альбриха (приставил его стражем к кладу, Альбрих поклялся служить Зигфриду), привел к присяге оставшихся в живых нибелунгов, и завладел их землями и кладом, т.е. сам стал нибелунгом (нибелунгами называют владельцев золота Рейна). Золото приносит героям гибель. ПОН дошла во многих записях, причем редакции сильно отличаются (более или менее подробные). Существующий сейчас вариант – наиболее полный. 1я редакция ПОН найдена швейцарским филологом и поэтом Бодмером в 1757г. Нынешний вариант – сводный, включающий все сюжетные линии. ПОН состоит из 39ти авентюр (приключений). Каждая глава сюжетна (большинство из них обладает заглавием), каждая авентюра обладает законченностью, но нуждается в продолжении. Почему? Исполнителями и хранителями ПОН были шпильманы. Также они являются и персонажами ПОН (типа того: на торжестве присутствовали шпильманы, которые рассказывали, и пели, и играли, и столько-то всего получили). Шпильманы исполняли ПОН по частям. И любой шпильман знал, что повествование должно быть целостным, что-то в нем должно начаться и окончиться, но слушатели должны ждать продолжения, следующ. авентюры. В отличие от других письменн. эпич. памятников ПОН написана рифмованным стихом на старонемецк. яз. В строфе 4 сиха, три первые стиха – 12тисложные, 4й – 13тисложный. В этом есть определенная худож. идея: чтобы слушатель не утомлялся монотонностью излож-я, к тому же прибавляет выразительности. В ПОН много героев-богатырей, сражений. Но от других эпич. сказаний отличает то, что через всю ПОН проходит судьба женщины – Кримхильды (появляется в 1й авент., а погибает в 39й авент.). Интересно, что образ Кримхильды внутренне изменяется (психологич. изменения), но внешность ее остается неизменно прекрасной, хотя к концу ПОН ей уже ок. 50ти лет. Сюжет. Авентюра 1. Как бы экспозиция, представляющая многих действ. лиц (бургундцев), а также чуть опережающ. развитие событий, дающая представление о том, что будет дальше. Действие начинается в Бургундск. королевстве, где живет красавица Кримхильда (юна, знатна, красива, наделена высокой и чистой душой, пример для любой женщины, станет причиной гибели многих). Живет она под опекой 3х братьев: короля Гунтера и соправителей Гернота и Гизельхера (смелые, любят сестру, щедрые, знатные, владели Бургунд., потом убили многих гуннов Этцеля; к гибели героев привела вражда 2х знатных дам), с матерью Утой (их отец Данкрат умер). В Вормсе жили и вассалы братьев, богатыри: Хаген, его брат Данкварт (конюший), Ортвин Мецский (стольник), Фолькер, маркграфы Эккеварт и Гере, Румольт (начальник над кухней), Синдольт (чашник? виночерпий), Хунольт (постельничий). Главная задача – выдать Кримхильду замуж. Кримхильде снится сон: в доме у нее прижился вольный сокол, но был заклеван 2мя орлами. Кримхильда рассказала Уте про сон. Мать сказала, что сокол – это ее будущий муж. Тогда Кримхильда решает, что лучше не выходить замуж вовсе, чем пережить гибель любимого мужа. В конце авентюры – пророчество о грядущ. бедах (Кримхильда выйдет замуж, но родичи убьют мужа, и она им жестоко отомстит). Авентюра 2 (О Зигфриде). Продолжение экспозиции (представление Зигфрида, детство и юношество). Действие развивается параллельно (в Бургундии, в Нидерландах, в стране Нибелунгов). Зигфрид, сын короля Зигмунда и королевы Зиглинды, живет в Нидерландах (здесь это нижний Рейн). Зигфрид был отважен, стремился к славе, высок духом, пригож лицом, отменно воспитан, щедро одарен природой, желанный гость прекрасных дам, у госуд. мужей учился быть правителем и блюсти свою честь. Когда Зигфрид вырос, король Зигмунд созвал 400 его сверстников и препоясал Зигмунда и их мечом (т.е. посвятил в рыцари; меч Зигфрида - Бальмунг). Был устроен праздник в день солнцеворота (длился 7 дней), сверстникам Зигфрида была роздана дорогая одежда (бархатная, украшенная оправленными в золото камнями). Был отслужен молебен в соборе, затем был турнир, а потом – пир. В знак совершеннолетия и полноправия Зигмунд позволил Зигфриду пожаловать друзьям в лен города и земли. На этом празднике даже самый бедный шпильман стал богат. После праздника знатные вассалы предложили Зигфриду занять отчий трон. Но Зигфрид отказался: пока живы отец и мать, он не станет претендовать на корону, будет защитником своей страны. *Инициация (посвещение в рыцари) – это важное событие. после него герой долж. отправиться в странствие. Для Срв лит-ры, немецк. лит-ры странствие – важный мотив, в странствии происходит самоосуществление героя через открытие большого мира. Должно исполниться все предначертанное. Авентюра 3 (О том, как Зигфрид приехал в Вормс). По многим странам разнесся слух о красоте Кримхильды. Но ни за кого она не хочет выходить замуж. О ней узнает Зигфрид и заочно влюбляется (мотив любви издалека характерен для Срв лит-ры, возвышенный хар-р любви). Дружина и родные намекают, что Зигфриду пора жениться, и тогда он заявляет, что возьмет в жены Кримхильду. Все пытаются его отговорить (боятся, что любовь Зигфрида к Кримхильде канчится бедой), но Зигфрид настаивает. Тогда Зигмунд советует сыну не ссориться с окружением короля Гунтера (особенно с Хагеном). Зигфрид отвечает, что если ему не отдадут Кримхильду, он ее завоюет своей доблестью. Берет с собой 11 дружинников (всего 12 человек едет), просит пристойно одеть их. Король жалует их мехами двух цветов, дает им лучшие доспехи, королева шьет богатое платье. Кони рыцарей в золотой сбруе и шелковых попонах. При расставании все рыдали, предчувствуя беду. Рыцари приехали в Вормс, Зигфрид просит отвести их к Гунтеру. Между тем Гунтеру доложили о приезжих, и он просит Хагена посмотреть на них и сказать, кто они (т.к. Хаген объездил все страны и края). Хаген восхищается рыцарями, их облачением, конями и говорит, что хотя он никогда не видел Зигфрида, но скорей всего приехал именно он. Далее Хаген рассказывает о самых выдающихся подвигах Зигфрида: о том как он завладел золотом Рейна и плащом-невидимкой, о том, как победил дракона и омылся в его крови, после чего стал неуязвимым. Советует принять Зигфрида с честью. Гунтер выходит встречать Зигфрида со всем своим двором. Зигфрид пытается развязать ссору, похваляется тем, что победит всех витязей и захватит Бургундию. Но правители не разрешают своим вассалам отвечать на обиду и принимают Зигфрида как почетного гостя (однако этот момент можно считать предпосылкой грядущего убийства Зигфрида). Своей доблестью в ратных потехах (метание копья, бросание камней) он заслужил уважение рыцарей, а учтивостью и красотой – любовь дам. Но сам думал о Кримхильде и не знал, что она наблюдает за ним из окна и тоже влюблена в него. Зигфрид прожил в Бургундии целый год, но так и не встретился с Кримхильдой. *Причиной тому то, что он должен завоевать Кримхильду совершив множ-во подвигов. Авентюра 4 (О том, как он бился с саксами). В Вормс прибывают гонцы от правителя саксов Людегера и правителя датчан Людегаста с объявлением войны. Гунтер принимает их учтиво (обычай такой: приехавших с объявлением войны принимать как гостей). Гонцы передают послание своих государей и советуют Гунтеру собирать войско, т.к. через 12 недель их короли начнут войну. Но еще лучше, советуют они, уладить все посредством переговоров. Король собирает совет. Мнения разделились: одни за сражение, другие за переговоры, т.к. не успеют собрать войска. Зигфрида на совет не позвали. Но увидев, что Гунтер ходит унылый, он спрашивает короля о причинах, клянется, что готов помочь в любой беде. Гунтер рассказывает о войне. Зигфрид просит у короля 1 тыс. воинов и уверяет, что победит 30 тыс. вражеских бойцов. Гунтер отправляет гонцов датчан и саксов на родину и просит передать правителям, чтобы поостереглись идти на него войной. Людегер и Людегаст приходят в ярость, собирают больше 40 тыс. воинов. Зигфрид со своей ратью + его дружина + приближенные Гунтера выступают в поход. Гунтера оставляют в Вормсе (Зигфрид замещает Гунтера во всех важных делах). Зигфрид и войско по дороге грабят окрестные города. Наконец, встречаются с войском саксов и датчан. Зигфрид сражается с Людегастом, ранит его, датчанин просит пощиды и сдается в плен. Зигфрид сдал его под охрану Хагену. Затем сцена битвы: бургундцы и нидерландцы крушат врагов в эпических количествах. Зигфрида видит Людегер, вступает с ним в бой. Зигфрид отбивает две атаки Людегера, а потом Людегер видит корону на щите Зигфрида, понимает, кто перед ним, и останавливает бой, просит Зигфрида взять его как заложника в Вормс, но установить мир. Гернот и Хаген выбирают из пленных 500 наиболее знатных заложников. Саксы и датчане с позором отправились домой. Гернот посылает в Вормс гонцов с вестью о победе. Одного из них тайно призывает Кримхильда, и гонец говорит ей, что первым в битве был Зигфрид. Кримхильда от счастья зарделась, как роза, дала гонцу за весть 10 марок золотом и богатую одежду. Тем временем войско вернулось в Вормс. В бургундском войске недосчитались всего 60ти бойцов. Гунтер принимает пленников с почетом. Людегаст и Людегер, покоренные его приемом, обещают оплатить сие материально. Гунтер дает им свободу передвижение, взамен берет обещание не покидать его страну тайком. Воинов своих Гунтер отпустил на 6 недель, а через 6 недель решил устроить пир. Зигфрид уже тоже хотел было уехать, но остался только из-за Кримхильды. Все готовятся к празднику, шьют наряды и т.д. Авентюра 5 (О том, как Зигфрид впервые увидел Кримхильду). В Троицын день 5 тыс. рыцарей съезжаются на праздник. Гунтер давно заметил, что Зигфрид влюблен в Кримхильду, хотя ни разу ее не видел. Ортвин дает совет королю пригласить Кримхильду на праздник. Гунтер соглашается. Его мать Ута, Кримхильда и все дамы являются на торжество в дорогих нарядах. Кримхильду охраняют 100 родичей Гунтера. Зигфрид видит Кримхильду (*это награда за победу над саксами и датчанами). Ее наряд украшен драг. камнями, лик подобен розе, она затмевает всех дам красотой, в ней нельзя найти изъяна. Зигфрид печалится: он думает, что Кримхильда его не полюбит, а без нее он умрет. Но и Зигфрид очень красив. Гернот просит брата, чтобы Гунтер вознаградил Зигфрида, позволил Кримхильде обратиться к нему с приветом. Посылают за Зигфридом, он счастлив. Кримхильда обращается к Зигфриду, подает ему руку и идет с ним рядом. Кримхильде не удается скрыть свои чувства (пожимает Зигфриду руку украдкой). Потом Гунтер удостаивает Зигфрида еще большей чести: велит сестре поцеловать Зигфрида (придворный церемониал сочетается с личными чувствами героев). Остальные витязи тоже мечтают о подобной чести, но учтивей и прекрасней Зигфрида нет. Кримхильда идет в собор, при входе Зигфрида с ней разлучают, но после обедни его опять к ней подводят. Кримхильда благодарит его за доблесть. Зигфрид клянется служить ей до смерти. праздник продолжался 12 дней, и каждый день Зигфрид сопровождал Кримхильду. После праздника Гунтер собирается отпустить заложников, но те просят заключить с ними мир, обещают выплатить контрибуцию (500 коней, груженых золотом). Гунтер идет за советом к Зигфриду. Тот советует не брать выкупа, заключить мир и взять с пленников слово, что больше не будут нападать на Бургундию (Зигфрид – образец рыцарской гуманности). Гунтер одаривает всех золотом (по 500 марок золотом и больше; казну вносят в зал на перевернутых щитах). Гости разъезжаются, Зигфрид тоже намерен уехать, но Гизельхер отговаривает его. Зигфрид остается, и с каждым днем страсть томит его все сильнее. Авентюра 6 (О том, как Зигфрид поехал в Исландию за Брюнхильдой). Гунтер хочет жениться. Он заочно влюблен в королеву Исландии (морского острова) Брюнхильду (столицы – город Изенштейн). Брюнхильда – прекрасная богатырша (копьем пробивает мишень насквозь, бросив камень, может догнать его прыжком; *короче Брюнхильда – сказочн. элемент). Всякого посватавшегося она вызывала на состязание. Проигравших убивала. Гунтер собирается рискнуть головой. Но его отговаривают Зигфрид и Хаген. Гунтер просит Зигфрида помочь ему. Зигфрид соглашается, если Гунтер отдаст за него Кримхильду (Зигфрид знаком с Брюнхильдой. В ПОН об этом не говорится, но в «Саге о Вёльсунгах» повествуется об их былой любви, о том, как они обменялись клятвами, а потом Зигфриду/Сигурду дали выпить напиток забвения, после чего он забыл Брюнхильду). На том и порешили. Зигфрид берет с собой плащ-невидимку, отобранный у карлика Альбриха, который придает владельцу силу дюжины бойцов, к тому же владелец становится невидимым (*образ Зигфрида кроме эпических обладает сказочными чертами). Гунтер предлагает дать Зигфриду 30 тыс. воинов. Зигфрид отказывается и просит, чтобы с ним к Брюнхильде поехали еще трое: сам Гунтер, Хаген и Данкварт. Гунтер просит Кримхильду сшить им богатые наряды (большое описание материалов, процесса работы). Когда приходит время отправляться в путь, Кримхильда уговаривает брата найти невесту в своей стране (предчувствует, что эта женитьба принесет беду). Поняв, что брат не согласится, просит Зигфрида беречь Гунтера от опасностей. Зигфрид клянется выполнить просьбу. Зигфрид ведет корабль к Исландии. На 12тый день они достигают стен Изенштейна. Зигфрид уговаривается со спутниками, что они будут называть его вассалом Гунтера. Авентюра 7 (О том, как Гунтер добыл Брюнхильду). Подплывая к замку, Гунтер и его спутники видят в окнах многих девушек. Среди них он безошибочно узнает Брюнхильду (она в белоснежной одежде). Брюнхильда отгоняет служанок от окон, но те опять прибегают посмотреть на гостей. Зигфрид выполняет роль вассала: держит под уздцы коня Гунтера (но все его услуги король потом забудет). У короля и Зигфрида одежда и кони белые, у Хагена и Данкварта – черные; все украшено камнями, сбруя золотая. Замок Брюнхильды огромен: 86 башен, 3 больших палаты и зал, отделанный зеленым мрамором. при входе в замок гости сдают оружие и доспехи; Гкнтер и его соратники затмевают всех пышностью одежд. Брюнхильда поручает слугам разузнать, кто они. Один исландец говорит, что один из гостей похож на Зигфрида и советует принять их с почтением. Брюнхильда думает, что это Зигфрид хочет взять ее в жены, грозится казнить его и выходит к гостям. Выйдя под охрано 500 исландцев, Брюнхильда обращается к Зигфриду. Но тот говорит, что перед ней стоит его повелитель, и она должна обратиться сначала к нему; представляет Брюнхильде Гунтера, объясняет цель приезда. Брюнхильда назначает 3 состязания: бросить камень, догнать его прыжком и затмить ее в уменье поражать копьем цель. Зигфрид обещает королю, что хитростью сумеет победить Брюнхильду, и король соглашается. Пока Хаген и Данкварт хмурятся и думают, что живыми им не уйти, Зигфрид тайком пробирается к кораблю, надевает плащ и невидимым возвращается обратно. В зале очертили круг для состязания, вокруг поставили 700 исландцев. Принесли вооружение Брюнхильды: щит (обитый золотом, со стальными застежками, несли его четверо оруженосцев, посредине он три пяди толщиной, она же поднимала его одной рукой), копье (его несли три воина, на него пошло 4,5 четверика металла), метальный камень (его несли 12 человек). Гунтер понимает, что попал в переделку. Данкварт опасается, что их, безоружных, обезглавят вместе с королем, и Брюнхильда с усмешкой велит отдать им оружие и доспехи. Зигфрид между тем становится рядом с королем и успокаивает его. Гунтер делает вид, что берет щит, но на самом деле его держит Зигфрид. Брюнхильда метнула копье, Зигфрид отбил удар, но наконечник копья пробил щит и ударил Зигфрида так, что кровь хлынула изо рта. Но они с Гюнтером не упали, благодаря плащу. Зигфрид вырвал копье из щита и, пожалев Брюнхильду, метнул его тупым концом. От удара Брюнхильда упала на землю. Затем Брюнхильда метнула камень на 12 саженей и прыгнула еще дальше. Зигфрид бросил камень дальше, чем Брюнхильда, и прыгнул, хоть и не один, а с королем. Брюнхильда объявила себя побежденной, велела своим вассалам присягать Гунтеру. Зигфрид снял плащ и вернулся во дворец, якобы ничего не видел. Гунтер сказал, что послал его сторожить корабль. Брюнхильда объявляет, что прежде, чем уехать, должна совет держать со своими вассалами, и посылает за дружинами. Хаген опасается, что Брюнхильда замышляет их убить. Зигфрид отправляется за своими нибелунгами. Авентюра 8 (О том, как Зигфрид ездил за своими нибелунгами). Зигфрид тайком пробирается к морю, садится в челн и гребет. Он в плаще, и все думают, что лодку несет ветер. За ночь он проплывает 100 миль. Достиг края нибелунгов. Подъехал к замку, решил проверить нибелунгов на верность: изменил голос. Страж стал сражаться с ним железной палицей, прибежал и Альбрих, вооруженный золотым кистенем. Зигфрид победил их в борьбе, ухватив Альбриха за бороду (у карликов борода – сосредоточие силы, кто схватит за бороду, тот и победил) и связав великана, и раскрыл свой обман. Велел Альбриху собрать 1000 самых могучих нибелунгов. Велит им одеть лучшее платье и отправляется с ними к Брюнхильде. Когда та спрашивает у Гунтера, кто это плывет, тот отвечает, что Зигфрид, велит приветствовать своего «вассала». Брюнхильда приветствует всех, но Зигфрида несколько холодней. Затем Гунтер велит ей собираться в Бургундию. Королева просит Данкварта раздать подарки подданным. Когда же она делает ему замечание, что он слишком щедр и оставит ее без богатства, тот отвечает, что в Бургундии она не будет ни в чем нуждаться. Все же она берет с собой 20 ларцов с драгоценностями, оставляет дядю наместником, берет с собой 2 тыс. воинов, 100 придворн. девиц, 86 дам. Однако жениху залога любви не дает. Авентюра 9 (О том, как Зигфрид был послан в Вормс). Хаген предлагает Гунтеру послать гонца в Вормс. Гунтер просит ехать Зигфрида. Тот сначала не соглашается, но Гунтер говорит, что Кримхильда будет ему благодарна, и Зигфрид едет. Гунтер просит передать матери и сестре, что сватовство его закончилось успешно, чтобы у Рейна раскинули богатые шатры, созвали родню, чтобы Кримхильда радушно приняла Брюнхильду. Зигфрид приезжает в Вормс, встречает там Гизельхера, который обеспокоен отсутствием Гунтера. Зигфрид успокаивает его. Гизельхер ведет его к Кримхильде (встречает Зигфрида в белом платье). Тот передает ей желания Гунтера, и она обещает все исполнить. На берегу Рейна раскидывают шатры, достают богатые одежды, едут встречать жениха и невесту. Все поражает роскошью (кони опять в золотой сбруе, подножки для схода с коней – золоченые, под ними постлали меха, наряды 86ти дам и 54х девиц, сопровождавших Кримхильду, оторочены соболями и горностаем). Авентюра 10 (О том, как Брюнхильду приняли в Вормсе). В этой авентюре празднуются 2 свадьбы. Все встречают Брюнхильду и Гунтера (коня Кримхильды ведет под уздцы Зигфрид). Кримхильда принимает Брюнхильду очень приветливо, та отвечает взаимностью (пока). После встречи витязи затеяли конный бой, который Гунтер повелел вскоре прекратить, чтобы не запылились наряды дам. Воины отправились к дамам в шатры, беседовать. Так провели весь день. Вечером все направились во дворец, и по дороге рыцари опять развлекали дам «потехой ратной». По приезде помогли дамам сойти с коней. Ута и Кримхильда отправились к себе, а гости отправились на пир в честь Гунтера и жены (Брюнхильда – в сверкающей бургундск. короне). Самая пышная свадьба на свете. Гунтер даже воду для омовения рук велел подавать в золотых тазах. Но Зигфрид напомнил ему об обещании отдать ему Кримхильду в жены. Гунтер призвал Кримхильду, сначала спросил, не называя имени, выйдет ли она за одного героя. Кримхильда отвечает, что покорна воле брата (уже догадалась, наверное, за кого ее выдают). Зигфрид спрашивает, отдаст ли она ему вместе с рукой любовь, получив утвердительный ответ обменивается с ней клятвами (церковное венчание еще не было обязательным). Зигфрид с женой садатся напротив Гунтера и Брюнхильды. Брюнхильда чувствует стыд (*данная сцена может быть истолкована по-разному: 1) стыд из-за сословной гордости, Брюнхильда думает, что Гунтер отдал сестру в жены вассалу, неравный брак; 2) стыд из-за того, что Зигфрид забыл клятву, данную некогда самой Брюнхильде), плачет, укоряет мужа, что отдал сестру за вассала. Гунтер отвечает, что так нужно, и что Зигфрид – король большой страны (не говоря, однако, что Зигфрид не его вассал). Пир окончен. Молодые отправляются в спальни. Но если Зигфрид получил свое, то Гунтеру это не удалось. Брюнхильда оттолкнула Гунтера с ненавистью и гневом, сказала, что сохранит девство, покуда не узнает всего о Зигфриде. Гунтер попытался овладеть Брюнхильдой силой, но та его связала (не утратив девственности оставалась богатыршей) и повесила на крюк в опочивальне. Там он провисел до утра. Под утро она его сняла, и Гунтер лег на приличном расстоянии от женушки. С утра две пары были обвенчаны в церкви. 600 юношей были посвящены в рыцари и устроили турнир. Зигфрид заметил, что король печален. Гунтер рассказал о прошедшей ночи, и Зигфрид пообещал ему помочь, поклявшись не лишать Брюнхильду девства. Вечером Зигфрид надел плащ и ускользнул с пира. Погасил свечи в спальне Гунтера, и Гунтер понял, что Зигфрид уже здесь. Зигфрид в темноте возлег на ложе с Брюнхильдой, стал ее ласкать, но она снова взялась за старое. Зигфрид долго бился с Брюнхильдой, наконец скрутил ее. Она взмолилась о пощаде, пообещала вести себя хорошо, раз король и впрямь умеет укротить жену. Тогда Зигфрид удалился, оставив Брюнхильду Гунтеру, но прихватил беспечно пояс и золотой перстень Брюнхильды, из-за чего принял впоследствии смерть. Как только король лишил девственности Брюнхильду, она утратила богатырск. мощь и стала обычной женщиной. Зигфрид вернулся к Кримхильде, но не стал отвечать на ее расспросы, а пояс и перстень Брюнхильды передал ей только в Нидерландах. Празднества продолжались 2 недели, всех гостей щедро одаривали и Гунтер, и Зигфрид. Авентюра 11 (О том, как Зигфрид с женой вернулся на родину). После празднеств Зигфрид собирается с женой на родину. Братья-короли хотят выделить Кримхильде лен, но Кримхильда отказывается от земель, просит лишь дать ей воинов бургундских. Спрашивает Хагена, пойдет ли к ней на службу, но Хаген отказывается. С ней едет граф Эккеварт. Кримхильда берет с собой 32 девиц, 500 бойцов. Гунтер и братья посылают вперед гонцов, чтобы молодым по дороге везде был приготовлен ночлег, и дал знать в Ксантен Зигмунду и Зиглинде. Родители Зигфрида обрадовались, стали готовить дары, решили, что проа ему короноваться. Зиглинда отправилась навстречу сыну. Закатили пир горой, одарили всех так, что даже бедняки ходили в золоте. Зигфрида короновали, он получил власть верховного судьи, правил справедливо. На 10тый год пребывания Зигфрида у власти Кримхильда родила сына, окрещенного Гунтером в честь дяди. Вскоре умерла Зиглинда. А Брюнхильда тоже родила наследника (назвали Зигфридом), которому Гунтер назначил лучших наставников. Авентюра 12 (О том, как Гунтер позвал Зигфрида на пир). Брюнхильда недовольна тем, как возгордилась Кримхильда, и тем, что Зигфрид ни разу не был на службе у Гунтера. Пытается выведать правду у Гунтера, спрашивает, когда увидится с золовкой. Гунтер отвечает, что от Ксантена до Вормса слишком далеко. Тогда Брюнхильда умоляет Гунтера пригласить Кримхильду и Зигфрида в Вормс.Гунтер соглашается, посылает 30 гонцов, которых Брюнхильда одаривает платьем. Через 20 дней те добираются до Зигфрида, т.к. тот находился в стране нибелунгов (в Норвежской марке замок). Все радушно принимают гонцов, Зигфрид расспрашивает их о здоровье правителей Бургундии. Гере, который возглавлял посольство, передал Зигфриду приглашение Гунтера. Приходит Зигмунд, начинается пир (9 дней длится). Накнец гонцы собираются домой. Зигфрид созывает друзей, спрашивает совета: ехать или нет (боится утомить Кримхильду дорогой). Те говорят: ехать. Зигмунд тоже хочет поехать с ними, советует взять сотню рыцарей с собой. Зигфрид говорит гонцам, что они прибудут в Вормс (выступят через 12 дней), щедро одаривает гонцов. Гонцы прибывают в Вормс через 3 недели, беседуют с королем, королевой, Утой, рассказывают о том, как щедр был к ним Зигфрид. Хаген открыто завидует: легко быть щедрым, если владеешь кладом нибелунгов (видимо, уже замышляет убийство Зигфрида). При дворе готовят пир. Авентюра 13 (О том, как Зигфрид с женой приехали на пир). Зигфрид оставляет сына дома, т.к. тот очень мал (больше тот никогда не увидит отца и мать). Едут Зигфрид, Кримхильда, Зигмунд. С дороги Зигфрид посылает гонцов. Гунтер просит Брюнхильду приветливо встретить Кримхильду. Та обещает. Вместе выезжают навстречу. Встретились очень душевно, отправились в Вормс, устроили турнир, затем отправились во дворец. Гостей размещают в покоях, потом – пир. Брюнхильда думает, что столь сильного вассала, как Зигфрид еще не видела, но еще не питает к нему вражды (нас все время готовят к будущим событиям). С утра оруженосцы затевают потешный бой, затем все отправились к обедне. Брюнхильда и Кримхильда входят в собор рука об руку, еще не питают зла друг к другу. Потом – опять пир. Так прошло 11 дней. Авентюра 14 (О том, как королевы поссорились). Эпизод восходит еще к Старшей Эдде. Королевы смотрят из окна на ратные забавы рыцарей, и начинают нахваливать своих мужей. Кримхильда говорит, что Гунтер и Зигфрид равны величием. Раздраженная Брюнхильда заявляет, что Зигфрид – вассал Гунтера, а потому не может быть равен Гунтеру. Кримхильда возмущена и клянется, что первой войдет сегодня в храм, чтобы все видели, что она выше родом. К вечерне королевы идут раздельно, народ удивляется. Кримхильда нарядила свою свиту на зависть Брюнхильде. Королевы столкнулись у входа в собор. Брюнхильда заявила, что как жена вассала, Кримхильда должна дать ей войти первой. Но Кримхильда в ответ называет Брюнхильду наложницей своего мужа, говорит, что тот первым провел с ней ночь, показывает перстень. Брюнхильда обвиняет ее в воровстве. Кримхильда показывает пояс. Брюнхильда плачет, Кримх. входит в храм первой. Брюнхильда велит позвать Гунтера. Требует смыть с нее пятно позора. Гунтер сердится, зовет Зигфрида. Зигфрид клянется, что никогда ничего подобного не говорил, советует Гунтеру дать «урок» Брюнхильде, а сам обещает проучить Кримхильду (побил потом жену). Но сие на пользу дамам не пошло. Увидев, что Брюнхильда грустит, Хаген (всеведающий герой, которому никто не указ), угадывает ее тайное желание убить Зигфрида и клянется отомстить ему. Он, Гернот и Ортвин задумали убить Зигфрида, но Гизельхер пристыдил их. Вмешался и Гунтер, но Хаген и Ортвин убедили его в том, что Зигфрида нужно убить. Но как? Хаген решает прислать королю лжегонцов с объявлением войны. Когда же Зигфрид решит защитить Бургундию, Хаген взялся выведать у Кримхильды, как его убить. Авентюра 15 (О том, как Зигфрид был предан). В Вормс прискакали лжегонцы, заявившие, что Людегер с Людегастом вновь идут войной на Бургундию, дабы отомстить за прежние обиды. Гунтер притворно расстроился. Зигфрид вызвался помочь. Гунтер для виду стал готовить войско, Зигфрид созвал своих бойцов, оповестил отца о том, что отправляется на войну. В последний момент Хаген приходит к Кримхильде, как бы попрощаться. Кримхильда гордится, что Зигфрид помогает родне, просит Хагена не вымещать на нем обиду, нанесенную ею Брюнхильде, рассказывает, как супруг ее побил. Хаген просит рассказать, как бы он мог помочь Зигфриду в бою. Кримхильда открывает ему страшную тайну, о которой должна была молчать. Когда Зигфрид, убив дракона, купался в его крови, с липы упал листок и прикрыл на пядь его спину между лопаток. Это – уязвимое место Зигфрида. Хаген просит Кримхильду нашить на одежду Зигфрида в этом месте условный знак, чтобы он мог прикрыть его щитом. Кримхильда обещает вышить маленький крестик. Наутро Зигфрид ведет 1000 бойцов в бой, но его перехватывают 2 гонца, посланные Хагеном, сообщающие, что Людегер с Людегастом испугались и ушли, поклявшись больше не нападать на Бургундию. Зигфрид возвращается. Король устраивает охоту в Вогезском лесу (на следующее утро), зовет Зигфрида (королю эту хитрость подсказал Хаген). Авентюра 16 (О том, как Зигфрид был убит). Рыцари собираются на охоту. Зигфрид прощается с женой, и ее вдруг осеняет страшная догадка о планах Хагена. Боясь признаться Зигфриду в своей вине, она отговаривает его от поездки на охоту, рассказывая два вещих сна: 1) 2 кабана гнались за Зигфридом по лугу, и все цветы внезапно стали красными; 2) Зигфрид стоял между 2мя скалами, они упали и раздавили его. Но Зигфрид непреклонен. На охоту поехали все, кроме Гизельхера и Гернота. За Рейн переправили обоз с провизией (на самом деле Вогезский лем на том же берегу Рейна, что и Вормс). Начинается охота, в которой Зигфрид служит всем примером: убил подсвинка, потом льва (очередной сказочн. элемент), кабана. Затем, когда рог Гунтера уже призывал их вернуться, отстал от всех и взял медведя живьем (здесь описание наряда Зигфрида: рог с золотой насечкой, соболиная шапка, кафтан черного шелка, колчан, отделанный шкурой пантеры, плащ из меха выдры, украшенный мехами других цветов, простроченный золотом, стрелы златоперые). Зигфрид привез медведя в охотничий стан, снял путы. Медведь опрокинул котлы с едой в золу, побежал, но только Зигфрид смог его убить. Все поражаются его силе. Затем – пир. Но оказалось, что нет ни вина, ни меда, то есть пить нечего. Не по небрежности или скупости, а из злого умысла. Зигфрид возмутился, Хаген предложил ему утолить жажду у ручья. Он берется отвести туда Гунтера и Зигфрида. По дороге Хаген заводит разговор о том, что Зигфрид славится как превосходный бегун. Решили устроить соревнование. Хаген и Гунтер бросили все вооружение и одежду, Зигфрид же дал им фору: не стал бросать тяжелого вооружения, но все же прибежал к ручью первым. Поставил у липы копье, но из учтивости пропустил короля напиться первым. Когда он наклонился над ручьем, Хаген отнес подальше его меч и лук, взял копье, отыскал на одежде крестик (*перенесшийся чудным образом с военной одежды на охотничью; как знак обреченности Зигфрида и вины Кримхильды) и ударил так, что копье прошло до сердца, после чего побежал. Не найдя меча Зигфрид бросил в Хагена щит, хаген упал, но Зигфрид уже упал тоже. Цветы покраснели от крови (*ссылка на сон Кримхильды). Зигфрид проклял убийц. Все сбежались, Гунтер тоже лил слезы, но Зигфрид сказал, что повинному в злодействе это не к лицу. Злобный Хаген заявил, что смерть Зигфрида – благо, на что Зигфрид ответил, что если бы мог заподозрить измену, убил бы его сам. Зигмунд просит Гунтера позаботиться о Кримхильде и умирает. Его положили на щит и стали думать, как скрыть преступление. Хаген предложил сказать, что герой любил охотиться в одиночку и был убит разбойниками, сказал, что смерть Зигфрида – достойная расплата за оскорбление Брюнхильды. (* Смерть Зигфрида носит философск. смысл. Он – идеальный герой прошлого, в современном мире существовать не может. Идеальному человеку место в идеальном мире.) Авентюра 17 (О том, как Зигфрид был оплакан и погребен). Хаген ночью кладет тело Зигфрида у порога Кримхильды. На него с утра натыкается слуга, но не узнает забрызганного кровью Зигфрида. Докладывает Кримхильде, которая предчувствует беду, плачет, падает без чувств. Ее убеждают, что это не муж, но она кричит, что это Зигфрид, убитый Хагеном в угоду Брюнхильде. Посылает гонца к нибелунгам и Зигмунду. Те сначала принимают весть за шутку, но потом бегут к Кримхильде (успев, однако, из уважения к дамам одеться поприличнее). Зигмунд спрашивает у Кримхильды, кем убит сын. Она отвечает, что если бы знала, смогла бы отомстить. Зигфрида обмыли, обрядили, уложили на носилки. Нибелунги высказали мысль, что убит он кем-то из дворца. Их яростный вид пугает Кримхильду, она просит Зигмунда не устраивать побоища, клянется сама отомстить. Весь Вормс оплакивал Зигфрида. Гроб сковали из серебра и золота. На носилках тело отнесли к собору. На заупокойную службу пришлось явиться Гунтеру и Хагену. Кримхильда в ответ на утешения Гунтера отвечает, что если они невиновны, то подойдут к телу Зигфрида (* поверье о том, что убитый узнает убийцу и даст знак). Когда к Зигфриду приблизился Хаген, рана героя открылась и вновь начала кровоточить. Гунтер сказал, что Хаген не при чем, Зигфрид убит разбойниками. Нибелунги схватились за оружие, но вдова остановила их. Когда кузнецы закончили ковать гроб, Кримх. с трудом согласилась переложить в него тело. Зигфрида укрыли шелком. Кримх. раздала много даров на помин его души, а потом 3 дня и 3 ночи провела в соборе у тела. Затем после последней обедни Зигфрида понесли хоронить. Кримхильду отливали холодной водой, перед погребением она попросила снять крышку гроба, чтобы еще раз взглянуть на мужа. Когда она прощалась с ним, у нее из глаз текли не слезы, а кровь. Потом ее пришлось нести на руках. Нибелунги тоже горевали, не ели три дня. Авентюра 18 (О том, как Зигмунд возвратился домой). После похорон Зигмунд пришел к Кримхильде и предложил ехать с ним домой. Сказал, что она сохранит полноту власти, которой обладала при жизни мужа, а его люди будут ей служить. Кримх. согласилась. Родня, узнав об этом, начала ее отговаривать. Кримх. ответила, что среди убийц Зигфрида жить не хочет, на что Гизельхер напомнил ей, что ее дочерний долг остаться с матерью. Кримх. соглашается остаться. Зигмунд снова приходит к ней, она просит, чтобы ехал без нее: в Нидерландах она будет всем чужой. Зигмунд расстроен. Он напоминает Кримх., что у нее остался сын. Люди Зигфрида упрекают ее, что она остается среди врагов их короля. Она же просит их служить наследнику Зигфрида так же верно, как ему самому. Все плачут: не хотят расставаться с Кримх. Зигмунд клянется, что никогда не приедет в Бургундию. Его люди, напротив, намекают, что если станет известно, кто убийца, они придут поквитаться с ним. Зигмунд прощается с Кримх., а больше ни с кем, но к нему подходят Гернот и Гизельхер и дают клятву, что не знали о замышлявшемся убийстве его сына. Кримхильда горюет, Брюнхильда торжествует, но ей предрекается беда. Авентюра 19 (О том, как клад Нибелунгов был перевезен в Вормс). При Кримх. остается только граф Эккеварт, они вместе горюют о Зигфриде. Возле собора вдове построили дом, там она заперлась и только по утрам ходила в церковь поминать мужа, а оттуда в любую погоду – на кладбище, молиться о спасении его души. 3,5 года она так жила, ни разу не сказала слова Гунтеру и Хагену. потом Хаген посоветовал Гунтеру перевезти клад нибелунгов, свадебный дар Зигфрида Кримхильде, в Вормс. К Кримх. отправляются Ортвин, Гере, Гернот и Гизельхер. Просят не винить короля в убийстве мужа. Кримх. говорит, что не держит зла на Гунтера и знает, что убийца – Хаген, т.к. ему она открыла тайну Зигфрида. Дает согласие на встречу с королем. Вдове внушают, что свадебный дар Зигфрида должен быть перевезен в Вормс. Она посылает к Альбриху 8 тыс. воинов за кладом. Альбрих сетует на то, что Зигфрид себе на горе завоевал их край, получил плащ-невидимку, но клад отдает. Сокровища перевозят с горы на корабли 4 дня двенадцатью возами, причем каждый воз за сутки ездил туда-сюда трижды. В кладе был и жезл волшебный: его владелец имел власть над миром. С кладом уехала и часть родных Альбриха. В Вормсе золотом набили все башни и подвалы. Кримхильда стала одаривать золотом воинов. Их съехалось так много, что Хаген забеспокоился: как бы вдова не собрала войско. Гунтер сначала отказывался отобрать клад у Кримх., но потом поддался на уговоры Хагена, отобрал ключи от сокровищницы у вдовы и отдал Хагену. Гернот и Гизельхер возмущены, но на просьбу сестры защитить ее отвечают уклончиво, увозят ее из Вормса, откладывая решение вопроса до возвращения. Тем временем, Хаген увозит клад из столицы и топит его в Рейне, чтобы потом им воспользоваться. По возвращении братья-королм узнают об этом, изгоняют Хагена, но потом прощают. До того, как Хаген утопил клад, короли и он поклялись не прикасаться к нему и не открывать его местонахождения. Кримхильда же затаила еще большую обиду на Хагена. Так прошло 13 лет. Авентюра 20 (О том, как король Этцель послал в Бургундию за Кримхильдой). Король гуннов Этцель (Атилла) после смерти жены Хельхи хочет жениться вторично. Его приближенные советуют ему взять в жены Кримх. Этцель отвечает, что он язычник, а она – христианка и может не согласиться. Рюдегер Бехларенский говорит, что знаком с членами королевск. дома Бургундии. Этцель расспрашивает его о достоинствах Кримх. и соглашается быть сватом. Этцель предлагает взять на себя расходы по посольству, но Рюдегер вежливо отказывается, т.к. Этцель наградил его немалой казной, и вообще, это честь. Рюдегер заезжает домой, в Бехларен, рассказывает жене и дочери о поручении, запасается одеждой (супруга шьет, а он помогает ей выбирать ткани), дабы поразить бургундцев роскошью, берет с собой 500 воинов и на 7й день едет в Вормс. прохожие дивятся богатому убранству гуннов. Хаген, взглянув на приезжих из окна, говорит, что они из страны гуннов. Гунтер не верит, но Хаген узнает Рюдегера, с которым был дружен. Все приветствуют гуннов. Гунтер расспрашивает Рюдегера о здоровье Этцеля и Хельхи. Рюдегер сообщает о смерти Хельхи и о том, что он послан сватом к Кримх. Гунтер обещает поговорить с сестрой и сообщить о ее решении через 3 дня. Когда послы удаляются, Гунтер собирает родичей на совет. Все поддерживают идею замужества Кримх., один Хаген против: предчувствует беду. Но король заявляет, что не может больше обижать сестру, и если она решит выйти замуж, он не будет против (*герои эпоса следуют року: так Гунтер, убив Зигфрида, отняв клад у Кримх. и выдав ее замуж, приближает свой конец). Посылают к Кримх. Гере. Он уговаривает ее выйти замуж Она отвечает, что не даст мужу радости. Потом к ней приходят Гернот и Гизильхер, но и им она отвечает отказом. Тогда они говорят, что пришлют к ней Рюдегера, и она соглашается, т.к. тот – достойный человек. С утра Рюдегер идет к ней. Она встречает его в трауре, платье ее мокро от слез, хотя все остальные женщины принарядились. Рюдегер сообщает ей, что Этцель к ней сватается. Кримх. отказывает. Рюдегер убеждает (Этцель – могуществ. король, обладатель 12ти корон, владетель 30ти гос-в). Кримх. опять отказывает. Рюдегер сулит ей почет, богатство, лучшие из мужей будут ей служить. Тогда Кримхильда обещает окончат. ответ дать на следующ. день. После ухода Рюдегера она зовет Гизельхера и Уту и говорит, что замуж не пойдет. Они же советуют ей принять предложение Этцеля. Кримхильда хочет уже согласиться (потому что будет вновь вольна одаривать всех казною и одеждой, о чем молила Бога со дня смерти Зигфрида), но потом спохватывается: Этцель ведь язычник. И вновь отказывается. На следующее утро ее встречают в церкви и уговаривают три короля, потом Рюдегер является за окончательным ответом, уговаривает и клянется, что любого обидчика Кримх. покарает. После этого Кримх. решает выйти за Этцеля, чтобы потом с помощью гуннов отомчтить за Зигфрида. На ее сомнения насчет вероисповедания жениха Рюдегер отвечает, что среди гуннов немало христиан, а она может склонить Этцеля к крещению. На том и порешили (*Кримх. с самого начала хочет выйти замуж, хоть и отказывается, чтобы отомстить за Зигфрида и вернуть золото Рейна). Хоть Хаген и отнял клад у Кримх., она сохранила достаточно (100 вьючных лошадей не увезли бы). Она обновляет старые наряды, чтобы не было стыдно явиться к Этцелю и хочет забрать свое золото. Но Хаген опять против, отказывается отдать ключи от хранилища даже королям. Рюдегер говорит, что у Этцеля достаточно золота. Но Кримх. снова напоминает всем о кладе нибелунгов. Тогда устыдившийся Гернот из королевск. казны выдает ей 30 тыс. марок. Но Рюдегер отказался его принять. Кримхильдино добро погрузили в сундуки (там золота тоже хватало), 1000 марок она отдала церквям, наказав молиться за Зигфрида (Рюдегер был поражен такой верностью). Из всех бургундцев за королевой вновь следует только Эккеварт и его 500 воинов. Кримх. взяла с собой 100 девушек (плакали при отъезде, но у гуннов быстро утешились). Ее провожали братья (на полпути Гунтер повернул назад), Румольт, Ортвин и Гере. Рюдегер послал гонцов к Этцелю с вестью об успешности миссии. Авентюра 21 (О том, как Кримхильда ехала к гуннам). Достигнув Дуная, братья оставили сестру. Дальше путь ее лежал через Баварию. Она заезжает в Пассау, где живет ее дядя с материнск. стороны, епископ Пильгрим, затем она приезжает в Бехларен, где ее встречает жена Рюдегера Готелинда и его дочь. Готелинда одаривает гостей, а Кримх. дарит дочери Рюдегера 12 своих запястий и лучшее платье. Наконец Кримх. прибыла на реку Трайзен, где Этцель владел замком (Трайзенмауэр). Она стала достойной преемницей Хельхе: была щедрой и прекрасной (несмотря на возраст). Кримх. воспряла душой. Этцель – достойный король, щедрый, учтивый, приветливый и справедливый (хоть и язычник). но к концу этой авентюры Кримх. еще не видела Этцеля. Авентюра 22 (О том, как Кримхильда обвенчалась с Этцелем). *Свадьба Кримх. и Этцеля (прием ретардации, подобное строение текста, форма – соответствуют свадьбе Зигфрида и Кримх.). Кримх. провела в замке 3 дня. Все это время туда съезжались вассалы Этцеля. И сам он, узнав, что Кримх. прибыла в его страну, выезжает встречать невесту в городе Тульне (на Дунае) со свитой из бойцов разных стран (как христиан, так и язычников: русов, греков, поляков, печенегов). Все, кто встречал Кримх. были потом убиты из-за нее. Далее следует перечисление самых влиятельных вассалов Этцеля, из которых следует особо отметить Дитриха Бернского и Блёнделя. Рюдегер посоветовал Кримхильде поцеловать Этцеля и знатнейших слуг, на которых он укажет. Она поцеловала Этцеля и 12 вассалов, остальным поклонилась. Молодежь затевает потешный бой. Потом дам провожают в шатры. Этцелю до свадьбы Рюдегер как опекун и поручитель Кримхильды дозволяет только рукопожатия. Наутро – вновь состязание. Из Тульна отправляются в Вену. Всех гостей, кто не смог разместиться в Вене (так их много), Рюдегер размещает в окрестных селениях. Кримх. окружена рыцарями, которые ей угождают. На Троицу – свадьба. Щедрым дарам Кримхильды поражаются все гости. Праздник продолжаелся 17 дней. Свадьба пышнее, чем свадьба с Зигфридом. Этцель и богаче, и влиятельнее Зигфрида. У него больше вассалов. Но Кримх. не раз вспоминала первого мужа, еле сдерживая слезы.Дары раздавали и вассалы Этцеля. Всех щедрее Дитрих – раздал все, что пожаловал ему за службу Этцель. Блёндель тоже не скупился. Через 17 суток уехали из Вены в замок. Все время в честь молодых вели потешный бой. В замок отправили гонцов. Прибытия новой королевы с радостью ждали все, и дамы тоже (меж ними – 7 королевен), т.к. поняли, что Кримх. не хуже Хельхи. По дороге заехали к племяннице Хельхи, супруге Дитриха Геррате. Та гостей щедро одарила. Прибыли в замок. Кримх. раздала вассалам все, что привезла с собой. Этцель наделил ее властью, превышающей ту власть, которой обладала Хельха. Все ее любили. Жизнь при дворе была прекрасна. Авентюра 23 (О том, как Кримхильда добилась, чтобы братьев ее пригласили на пир). На седьмой год замуж-ва Кримх. родила Этцелю сына, которого по разрешению Этцеля крестили и нарекли Ортлибом. Кримх. старалась во всем походить на свою предшественницу, узнать нравы гуннов ей помогала Геррата. Ей служили 12 королей, но она не забыла причиненного ей зла. С момента свадьбы прошло 12 с лишним лет (*со смерти Зигфрида до приглашения братьев 26 лет). Все гунны были ей верны, т.к. Эккеварт, ставший ее казначеем, не скупился на дары. Однажды перед сном Кримх. попросила Этцеля пригласить в гости ее родичей. Этцель обрадовался, послал за своими шпильманами, Свеммелем и Вербелем, которым решил доверить роль гонцов. Велел передать братьям Кримх., что ждет их в гости летом, к солнцевороту. Кримх. тайком подзывает гонцов к себе и просит передать братьям, что она тут грустна, что они должны приехать, дабы ее не звали безродной, что Гернота любит, как никого на свете, Гизельхера, от которого не видела зла, будет рада обнять, а если откажется ехать Хаген, спросите его, кто проводит королей к гуннам, раз только он один у них бывал. Послы взяли казны и платья, чтобы блеснуть при дворе и уехали. Авентюра 24 (О том, как Вербель и Свеммель правили посольство). Шпильманы едут в Вормс, не слезая с коней сутками. По дороге заезжают в Бехларен к Рюдегеру и в Пассау к епископу Пильгриму. Оба шлют приветы в Вормс и одаривают шпильманов (*намек для слушателей, что пора бы раскошелиться). Через 12 дней послы в Вормсе. Никто из приближенных не может сказать, кто они, один лишь Хаген узнает шпильманов и советует королю принять их с честью. Послы обрядились в роскошнейшие одежды, предстали перед королем. На вопросы Гунтера ответили, что государь их здоров, что Этцель и Кримх. шлют им привет и заверения любви, что Кримх. живет счастливо, и что король и королева гуннов приглашают родственников на пир. Гунтер обещает дать ответ через неделю. Послы просят отвести их к Уте, передают ей привет от Кримх., Ута просит сообщить о дне их отъезда. Гунтер между тем созвал на совет друзей. Все уверяют короля ехать, но Хаген твердит, что все они там погибнут, что Кримх. не позабудет обид до смерти. Тогда короли говорят Хагену, что если он боится, может остаться. Но Хаген говорит, что лучше него никто не знает дороги в край гуннов (*снова герой следует року, зная, что погибнет). Румольт поддерживает Хагена, просит короля остаться. Гернот говорит, что отказаться не позволяет честь. Хаген отвечает: сами будете виноваты, но едем, раз вы так желаете. Гунтер собирает воинов, оделяет конями, платьем. С ним едут Данкварт, шпильман Фолькер (на самом деле – рыцарь из влият. семьи, но с малых лет обучен владеть смычком), Хаген, Ортвин, Гере и др. Хаген попросил короля оповестить гонцов о согласии лишь за 7 дней до отъезда короля, дабы Кримх. Не могла собрать дружину. Так и сделали. К Брюнхильде послов не допустили. Короли одарили послов, но те отказались принять дары (*принять подарки значило наложить на себя обязательства). Оскорбленный Гунтер заставляет взять дары. Не посмели шпильманы не принять и дары Уты. Гонцы отправились домой, извещая всех, что скоро за ними пройдет Гунтер с бургундами. Приехав, явились сначала к Этцелю, потом к Кримх., которая расспрашивает о реакции братьев и Хагена на приглашение. Они рассказывают, что Хаген опасается ловушки. Этцель готовит зал и дворец к приему гостей (снова нас оповещают о том, что ни к чему хорошему это не приведет). Авентюра 25 (О том, как нибелунги ехали к гуннам). Гунтер с родичами собирается в страну гуннов. Готовят, как всегда, оружие, платье, коней. Гунтер собирает 10 тыс воинов. Ута просит их остаться, ей приснился дурной сон, будто всех птиц в Бургундии сразил в один момент неведомый недуг. Теперь уже Хаген торопится в путь, отвечает Уте, что страхи напрасны, потому что Гернот обвинил его в трусости. Гунтер последний раз проводит ночь с Брюнхильдой, оставляет наместником и опекуном сына Румольта, который сожалеет об их отъезде. Далее описан путь нибелунгов. Доехали до Дуная, но Дунай был бурным (*тоже символ, природа пытается помешать, но рок все же сильнее). Хаген отправился искать перевозчика и увидел вещих сестер, Хадебургу и Зиглинду, которые купались. Стал к ним подкрадываться, но они услыхали его шаги, успели отплыть, тогда он завладел их одеждой (*т.е. получил власть над ними). В обмен на одежду они соглашаются открыть, чем окончится празднество у Этцеля. Сначала они обманывают Хагена и говорят, что все будет хорошо. Обрадованный Хаген отдает одежду. Получив ее, они открывают ему правду: все погибнут, кроме дворцового капеллана, советуют вернуться. Хаген не верит, они убеждают, но он требует от них ответа, как попасть на другой берег Дуная. Они рассказывают, что вверх по течению есть дом перевозчика, про местного маркграфа Эльзе, нехороший человек, и советуют Хагену назваться именем изгнанного некогда Амельриха, брата перевозчика, чтобы тот приплыл на его зов. Хаген так и делает, но перевозчик, увидев незнакомца, отказывается перевозить нибелунгов, пытается убить Хагена багром, и Хаген отрубает ему голову, приплывает в стан Гунтера. Там его расспарашивают, откуда на судне кровь, и Хаген врет, что нашел лодку, а перевозчик, видимо, был убит кем-то другим. Хаген перевозит всех на другой берег, вспоминает о том, что сказали вещуньи: спасется один дворцовый капеллан. Решив проверить их слова, Хаген бросает священника за борт, и тот, хоть плавает плохо, добирается до берега невридимым. Тогда Хаген понимает, что его не обманули, и когда весь отряд перевезен, разбивает челн к изумлению остальных. Не говорит им правды, а отвечает, что если среди них найдется трус, который решит покинуть товарищей в беде, то ему не на чем будет переправиться через Дунай. Авентюра 26 (О том, как Данкварт убил Гельфрата). В начале этой авентюры Хаген все же открывает спутникам пророчество, признается в убийстве перевозчика и говорит, что Эльзе и Гельфрат захотят отмстить. Войско ведет Фолькер. Вдогонку им отправляются Эльзе и Гельфрат. Когда нибелунги останавливаются на ночлег, маркграфы их догоняют, спрашивают, кто убил перевозчика. Хаген признается что это он, но перевозчик напал первым. Начинается бой. Гельфрат дерется с Хагеном, а Эльзе с его братом Данквартом. Гельфрат начинает одолевать Хагена (Хагена впервые вышибли из седла!), Данкварт приходит на помощь, убивает Гельфрата, Эльзе тяжело ранен, его дружина бежит. Из нибелунгов погибли четверо. Вскоре Гунтер достигает Пассау. Их встречает епископ Пильгрим, сутки они живут у него, затем едут в Бехларен. На границе они увидели спящего рыцаря (это был Эккеварт), и Хаген стащил у него меч. Эккеварт просыпается, сокрушается, что меч утерян, Хаген возвращает ему меч и дарит 6 золот. браслетов за храбрость (один сторожит границу). Эккеварт предостерегает Хагена, советует не ездить к гуннам, но Хаген беспечен, спрашивает о ночлеге. Эккеварт едет с вестью к Рюдегеру. Рюдегер радуется и велит седлать коней. Авентюра 27 (О том, как они приехали в Бехларен). Рюдегер сообщает Готелинде о том, что едут короли, просит позаботиться о них, Хагене, Данкварте и Фолькере особо. Дамы принарядились, не портили лиц румянами, но украсили головы золотыми венками. Рюдегер встретил гостей, пообещал достойно разместить дружину, а королей, Хагена, Данкварта и Фолькера отвез во дворец. Там их встретили Готелинда, дочь Рюдегера и придворные дамы и девицы. Дочь Рюдегера всех гостей поцеловала в уста (Хагена долго боялась целовать) и в зал пошла под руку с Гизельхером. Все на нее любовались. Когда же ей велено было уйти, гости стали обсуждать, что каждый не прочь на ней жениться. В результате быстренько просватали ее за Гизельхера. Девушку позвали, спросили, согласна ли она выйти за Гизельхера. Та долго смущалась, но наконец согласилась (*любовь с первого взгляда). Рюдегер обещает отдать дочь за Гизельхера, когда они будут возвращаться в Вормс (снова нас предупреждают, что счастливой развязки не предвидится). Наутро Гунтер собрался было в путь, но хлебосольный хозяин задержал их еще на три дня, одарил всяческим добром. Особые дары королям и их трем верным вассалам. Гунтеру – кольчугу, Герноту – меч (от него потом падет сам Рюдегер), Хагену – щит (не защитивший в бою родича Готелинды, о чем она плачет, отдавая Хагену щит), Данкварту – дорогой наряд, Фолькеру за игру на скрипке и песню (повергшую всех в тоску) – 12 золотых чеканных браслетов. Ну а Гизельхер с невестой попрощался и остался без подарка :))). При отъезде женщин посещает недоброе предчувствие, они плачут. Короли посылают гонцов вперед. Этцель рад, Кримх. тоже, наконец-то она отомстит. Авентюра 28 (О том, как бургунды прибыли к гуннам). Дитрих Бернский получает известие от своего воспитателя и оруженосца Хильдебранда о приезде вормсцев и печалится (подозревает о планах Кримх., но все тот же рок .). Он собирает воинов и спешит встретить гостей. Гунтер принимает его, и Дитрих сообщает, что Кримх. не забыла Зигфрида, предостерегает их. Хаген выспрашивает его, что задумала королева, Дитрих отвечает, что каждый день она молится, чтобы Бог воздал за Зигфрида. Бургунды говорят: пусть молится,- и поехали ко двору Этцеля. Знатных гостей разместили в покоях, а слуг Кримх. поместила в отдельн. зале (с ними остается Данкварт за старшего), где они потом и были перебиты. Кримх. обошлась с гостями неласково: обняла одного лишь Гизельхера. Хаген недоволен холодностью, тогда Кримх. говорит, что он и братья должны были привезти клад нибелунгов, который принадлежит только ей. Хаген отвечает, что он и так достаточно был нагружен своим оружием, чтобы еще и клад тащить («пусть черт вам клады возит»). Кримх. предупреждает, что по обычаю они должны оставить оружие при входе в зал. Хаген отвечает, что не станет заставлять прекрасную хозяйку таскать тяжелые доспехи, поносит их на себе. Кримх. понимает, что гости предупреждены кем-то, грозится того убить, и тогда Дитрих отвечает ей, что он предупредил гостей (называет Кримх. ведьмой). На этом перепалка заканчивается. Дитрих беседует с Хагеном, в очередной раз говорит об опасности. Этцель обращает внимание на Хагена, вспоминает о его отце, о том, что Хаген вырос у гуннов (отец прислал его в заложники). Авентюра 29 (О том, как Кримхильда препиралась с Хагеном, а он не встал перед нею). (*Не встать перед дамой – нарушение рыцарск. этикета). Дитрих заканчивает беседу с Хагеном, Хаген просит Фолькера выйти во двор. Их видит из окна Кримх., говорит гуннам, что все зло – от Хагена, просит их расправиться с обидчиком. Снаряжается 60 бойцов. Кримх. гневается, говорит, что против Хагена это мало. Снаряжается 400 бойцов. Кримх. призывает их идти за ней: она выйдет к бургундам в короне (*неуважение к ней в этом случае равносильно неуважению ко всем гуннам, тем позорнее их последующее отступление), заговорит с Хагеном, обличит его, тогда его можно убивать. Фолькер видит Кримх. и воинов, предостерегает Хагена, тот говорит, что отразит нападение. Тогда Фолькер говорит, что надо бы встать перед дамой, на что Хаген отвечает, что если он поднимется, все подумают, что он боится ссоры. Остается сидеть, вытянув ноги и положив на них меч Зигфрида. Фолькер не встает тоже, лишь придвигает ближе свой смычок (настолько длинный, тяжелый и острый, что служил и оружием). Кримх. оскорблена. Она спрашивает Хагена, зачем он приехал. Хаген отвечает, что счел своим долгом сопровождать королей. Кримх. обвиняет его в смерти Зигфрида, и Хаген не отрицает, что убил Зигфрида за оскорбление, нанесенное Кримхильдой Брюнхильде, его госпоже. Кримх. обращается к бойцам с просьбой исполнить клятву, но те боятся и отказываются: гунны знают, каков Хаген в бою, он ведь вырос у них, да еще у него меч Зигфрида. Гунны сбегают, а Хаген и Фолькер идут к королю. Бургундов принимает Этцель (они входят к нему парами: бургунд с гунном, только Хаген с Фолькером неразлучны). Этцель приветствует гостей, пеняет им, что долго не ехали в гости, начинается пир (*т.е. пока действие развивается как бы двумя пластами: ненавидящая Кримх. делает свое дело, а дружелюбн. Этцель – свое). Авентюра 30 (О том, как Хаген и Фолькер стояли на страже). После пира гости собрались спать. Воины Кримхильды хотели преградить им путь, но Хаген их урезонил. Гостей положили спать в огромном зале. Для каждого была поставлена просторная кровать с аррасскими подушками, пышными шелковыми одеялами, расшитыми золотом, с парчовой каймой и покрывалами из соболей и горностаев. Но рыцари настороже (даже Гизельхер подозревает сестру в коварстве). Хаген предлагает выставить караул. Они с Фолькером остаются на страже. Первый сон бургундам Фолькер услаждает игрой на скрипке, потом становится у дверей вместе с Хагеном. В полночь Фолькер замечает блеск чьих-то шлемов, предупреждает Хагена, но гунны замечают стражу и убегают. Фолькер хочет преследовать их, но Хаген удерживает: пока они будут убивать одних гуннов, другие пройдут в зал и убьют спящих. Фолькер кричит им вслед, что они трусы. Королева узнает о провале покушения и звереет. Авентюра 31 (О том, как они ходили в собор). Утром Фолькер и Хаген будят бургундов, собираются в собор. Бургунды одевают нарядные одежды, Хаген недоволен: уместнее кольчуги, мечи и шлемы. Призывает помолиться, чтобы Бог облегчил им предсмертные мучения, покаяться в грехах. Идут в собор, но в двери не входят, останавливаются перед храмом. Только Хаген с Фолькером идут к собору, чтобы в дверях столкнуться с Кримх. (повторение сцены входа в собор 2х королев). Показывается Этцель (который тоже идет в собор!) со свитой. Он удивлен тем, что гости в кольчугах, клянется, что если их кто-то обидел, он загладит обиду и возместит ущерб. Хаген отвечает, что это обычай их страны: три дня на пир являться в доспехах и с мечами. Кримх. не стала опровергать эту ложь, т.к. если бы Этцель все узнал, он не дал бы свершиться задуманному ею. Хаген и Фолькер не дают королеве пройти первой, но гунны не смеют вступиться за королеву. После службы начался турнир. Дитрих и Рюдегер запретили своим войскам вступать в поединок. Остальные бились с бургундами, но те одержали верх. Фолькер уверен, что если на турнире никто не повредил им, то и по-настоящему сражаться не будут. Но тут он увидел какого-то разряженного гунна, и Фолькер с Хагеном решили продолжить бой, позлить Кримх., хотя Гунтер и пытается отговорить их. В схватке Фолькер случайно убивает того гунна. Родня его призывает к мести, все готовятся к битве. Увидев это, Этцель выбегает из дворца и останавливает ссору. Продолжается пир. Кримх. по очереди уговаривает вассалов: Дитриха (Хильдебранд вмешивается и грубо прерывает Кримх.) и Блёделя перебить ее родичей. Дитрих отказывается, а Блёдель сначала отказывается, а потом, прельстившись посулами Кримх., соглашается затеять ссору с нибелунгами. Блёдель призывает дружину готовиться к бою. На пир приходит Ортлиб, сын Этцеля и Кримх. Этцель просит братьев Кримх. взять его с собой в Вормс и там вырастить воином (отголоски архаич. традиции: сын растет у родни матери, ср. с Похищением быка из Куальнге, Плаваньем Майль-Дуйна, ПОР, ПОС). Вмешивается Хаген, говорит, что мальчику недолго жить осталось, так что незачем брать его с собой (*снова рок .). Этцель рассержен, чувствует тревогу (*можно рассматривать приход Ортлиба на пир, как жертвоприношение Кримхильды: видя расположение Этцеля к гостям, она жертвует сыном, чтобы разжечь гнев в муже и дать свершиться своей мести). Авентюра 32 (О том, как Данкварт убил Блёделя). (* с этого момента начинается битва бургундов и гуннов, причем убиение бургундов идет как бы по вассальной лестнице и мере причастности к убийству Зигфрида: сначала убивают слуг и простых бойцов, потом рыцарей попроще, а в конце – королей, затем Гунтера и Хагена). В зал, где вместе с прислугой пирует Данкварт, входит Блёдель с дружиной. Данкварт приветствует его, зовет присоединиться, но Блёдель говорит, что убьет его в расплату за преступление Хагена. Данкварт удивлен: ему тогда было мало лет, почему он должен отвечать за деяние брата? Блёдель отвечает, что он родич убийцам Зигфрида и должен платить за родство. Данкварт выхватывает меч и сносит гунну голову. Тогда гунны бросаются на челядь. Но те оказались не промах: безоружные бились всем, что под руку попадется (скамьями, посудой, рундуками). Гуннов выбили из зала, причем их потери составили 500 человек. А вассалы Этцеля с прискорбием узнали о смерти Блёделя и о том, что в ней повинны бургунды. И еще 2 тыс. гуннов без ведома Этцеля ломанулись в зал, где был Данкварт. Были убиты все, кроме Данкварта (12 его вассалов и 9 тыс. слуг и простых бойцов). Данкварт же продолжал биться. Когда его щит отяжелел от вонзившихся в него копий, Данкварт бросил его, перебил многих гуннов и обратил оставшихся в бегство. Авентюра 33 (О том, как бургунды бились с гуннами). Данкварт пробивается в зал, где пирует Этцель и знатные гости, и кричит брату, что Блёдель и гунны перебили всех их слуг. Хаген велит ему стать у дверей и не выпускать ни одного гунна, а уж он их порасспросит, зачем они напали на бургундов. Гунны удручены тем, что слышат. Хаген насмехается над их «храбростью» и предлагает, раз Кримх. не забыла о прошлом, помянуть усопших «хозяйкиным вином» и расплатиться за вино наследником. Хаген убивает Ортлиба и его наставника, затем отрубает правую руку Вербелю, шпильману-послу (* якобы тот принес ложную клятву о гостеприимстве гуннов, хотя посол ничего не знал о планах Кримх.). Фолькер присоединяется к Хагену: разит врагов своим смычком. Короли пытаются их успокоить, но безуспешно, и тогда сами вступают в бой. Начинается битва, в которой гунны бьются не хуже бургундов. Данкварту приходится туго: одни гунны рвутся наружу, другие – внутрь, на выручку родне. Хаген просит Фолькера помочь брату. Кримх. обращается к Дитриху с просьбой вывести ее из зала. Дитрих собирает дружину по залу. Это видит Гунтер, спрашивает, не убили ли они кого из дружины Дитриха, они не хотят принести ему вред. Дитрих просит выпустить его из зала по-хорошему. Бургунды соглашаются, Дитрих выводит из зала Кримх., Этцеля и свою дружину; вслед за ним зал покидает Рюдегер с дружиной (они тоже друзья бургундов). Этцель сожалеет, что пригласил таких гостей, которые перебьют все его войско. Далее следует похвала Фолькеру и его смычку. Бургунды перебили всех гуннов в зале. Авентюра 34 (О том, как они выбрасывали убитых из зала). Бургунды понимают, что их в покое не оставят и решают выбросить из зала трупы убитых, чтобы не мешались под ногами. 7 тыс. мертвецов они вынесли из зала и сбросили вниз, к ногам родных. Те, кто был ранен, кого можно было выходить, разбились при падении. Один из гуннов снаружи хочет унести израненного друга, Фолькер убивает его копьем. Гунны пускаются наутек. Этцель стягивает дружины во двор. Хаген и Фолькер начинают над ним насмехаться: дескать, не отважный он государь, т.к. сам не ведет войска в бой. Этцель хватается за оружие, но Кримх. и свита останавливают его. Хаген продолжает издеваться, говорит Этцелю, что Зигфрид – его родич, т.к. он – 1й муж Кримх. Королева оскорблена, обещает щит золота, земли и замки тому, кто убьет Хагена. Фолькер же дразнит гуннов ленивыми воинами, которые напрасно едят хлеб своего государя. Авентюра 35 (О том, как был убит Иринг). Иринг, датск. маркграф (сторонник Этцеля) вызывает на бой Хагена. Собирается идти один, но его друг Хаварт посылает вслед 1000 бойцов. Фолькер, увидев это, обвиняет Иринга во лжи. Иринг отсылает дружину прочь. Хаген спускается к нему, начинается поединок. Увидев, что с Хагеном ему не справиться, Иринг начинает юиться с Фолькером, затем с Гунтером, Гернотом, Гизильхером, который сшибает Иринга с ног. Иринг пускается бежать, но дорогу ему преграждает Хаген. Иринг ранит Хагена, разрубив на нем шлем и возвращается к своим. Кримх. благодарит его, но Хаген кричит, что от такой пустячной раны не умрет. сменив вооружение, Иринг вновь бросается в бой. После ожесточенн. схватки Хаген пробивает копьем шлем Иринга. Тот все же добирается до своих, просит короля и королеву не горевать, а воинам дает совет не драться с Хагеном и умирает. Хаварт с дружиной врывается в зал, но всех их убивают бургунды. Авентюра 36 (О том, как королева приказала поджечь зал). Хаген советует бургундом отдохнуть, пока он с Фолькером будет стоять на страже. Этцель посылает новые отряды, пока не стемнело. Бургунды отбиваются. Бургунды решают попытаться заключить с гуннами мир, короли спускаются вниз, зовут Этцеля. Но Этцель не согласен на мир. Бургунды уговаривают его и почти склоняют к миру, но Кримх. не дает мужу согласиться. Говорит, что вырвавшись из зала, бургунды вновь начнут убивать гуннов. На вопрос Гизельхера, в чем его вина, она отвечает, что за убийство Зигфрида ответят все. Она отдает приказ гуннам загнать бургундов обратно в зал и поджечь лестницы и здание с 4х концов. Бургунды понимают, что умрут от жажды, и тогда Хаген советует им напиться крови мертвых врагов, что придает воинам сил. Прижавшись к стенам и втаптывая головни в кровь, воины избегают смерти. С утра Кримх. посылает проверить, умерли ли бургунды. Узнав, что враги живы, Этцель посылает новые войска, но бургунды опять отбиваются. Авентюра 37 (О том, как был убит Рюдегер). Ко двору является Рюдегер, плачет от горя. Спрашивает у Дитриха, нельзя ли склонить Этцеля к миру, тот отвечает, что бургундов не спасти. Один из гуннов, увидев слезы Рюдегера, гово


Страница: