Образ России в британских СМИ
Рефераты >> Журналистика >> Образ России в британских СМИ

Ж. Фоконье определяет фрейм как ментальное пространство, укорененное в долгосрочной памяти [Fauconnier, 2002: 104]. Признаки, формирующие исходные ментальные пространства, или фреймы, оцениваются сознанием на предмет уместности и релевантности для создания нового интегрированного пространства или фрейма. При этом не все исходные признаки попадают в новый фрейм. Наиболее вероятными кандидатами при прочих равных условиях являются те признаки, вес и значимость которых в данной культуре выше.

Фреймы и ментальные пространства демонстрируют важную особенность человеческого познания - целостные концептуальные конструкции, гештальты в процессе формирования новых элементов рассматриваются нашим сознанием как композиционные образования. Структурными элементами в этом случае выступают не формальные постоянные единицы семантической системы (семы), а комбинации признаков и отношений, всякий раз выделяемые в зависимости от практического опыта носителей языка и культурных ценностей, преобладающих в обществе [Куликов, 2005: 23].

Если рассматривать фрейм с позиции Е.Г. Беляевской, т.е. в качестве комплекса знаний об обозначаемом, фиксируемого в языковом коде [Беляевская, 1991: 82], то во фрейме можно выделить два уровня - «внешнюю семантику» и «сущность значения». Последний уровень автор определяет как «когнитивную модель» - «максимально обобщенное, схематизированное представление о концептуальном основании значения, выделяющее в значении наиболее важные, узловые моменты» [Беляевская, 1991: 83-84].

Сложность структуры лексических фреймов предопределяет существование некоторых специфических свойств. Одним наиболее важным, во многом определяющим другие свойства фрейма отличительным признаком является наличие в нем «фокуса» и «периферии». Е.Г. Беляевская в качестве фокуса фрейма рассматривает этимологически первое, основное значение лексической единицы.

Когнитивная модель «сконцентрирована» в фокусе фрейма, и представляет собой своего рода смысловое ядро отдельно взятого слова, однако, те или иные ее элементы проявляются в каждом из периферийных значений лексической единицы. Вместе с тем, по мнению ряда исследователей, по мере «удаления» значения от фокуса степень концентрации когнитивной модели в нем снижается.

В рамках высказывания лексические фреймы сочетающихся слов взаимодействуют, причем их фокусы смещаются, а периферийные значения удаляются от когнитивной модели и «ассимилируются», в какой-то мере уподобляясь друг другу [Беляевская, 1991].

1.3 Виды фреймов

В связи с различными подходами к изучению и интерпретации фреймов исследователи предлагают различные их классификации.

М. Минский выделяет следующие типы фреймов [Минский, 1979: 97-99]:

1. Поверхностные синтаксические фреймы - главным образом, это структуры с глаголами и существительными. Для них необходимы соглашения о предлогах и порядке следования слов в предложении. Напомним, что английский язык отличается строгим порядком следования слов в предложении, отклонениями от которого подчёркивается его особая семантическая окраска.

2. Поверхностные семантические фреймы - группы слов, объединенные вокруг действий. Необходимы определители и отношения для действующих лиц, инструментов, траекторий, стратегий, целей, последствий и побочных явлений.

3. Тематические фреймы - это сценарии для видов деятельности, окружающих условий, изображений кого-либо или чего-либо, наиболее важных проблем, обычно связанных с данной темой.

4. Повествовательные фреймы - это скелетные формы для типичных рассказов, объяснений и аргументации. Необходимыми здесь являются соглашения о формах построения повествований, о развитии действий, о главных действующих лицах, основных событиях и т.д., призванные помочь слушателю строить в своем уме новые тематические фреймы и конкретизировать задания отсутствия. В том случае, когда задание не согласуется голее в той степени, в какой это необходимо, отдельные предложения могут переозначивать задания терминалов, присоединять другие субфреймы, использовать трансформационные механизмы или вызывать замену фреймов верхнего уровня.

Как правило, фрейм рассматривается как структура с поименованными элементами - слотами (терминалами). Фреймы и слоты (терминалы) наделяются определенной семантикой, в зависимости от предметной области, в которой они используются. Например, фрейм может описывать событие некоторого типа, тогда слоты интерпретируются как роли участников данного события.

Исследователь С.А. Жаботинская выделяет пять видов фреймов, составляющих между собой фреймовую сеть [Жаботинская, 1999: 47-49]:

1. Предметный фрейм - одна и та же сущность (НЕЧТО или НЕКТО) характеризуется по своим количественным, качественным, бытийным, локативным и темпоральным параметрам. Таковые представлены в наборе пропозиций, где между предметом и его свойствами устанавливается связь есть/существует: НЕЧТО есть СТОЛЬКО (количество); НЕЧТО есть ТАКОЕ (качество); НЕЧТО существует ТАК (способ бытия); НЕЧТО есть/существует ТАМ (место бытия); НЕЧТО есть/существует ТОГДА (время бытия). Свойства предмета могут получить субъектную оценку ТАК. Предметный фрейм служит концептуальным основанием частеречных систем.

2. Акциональный фрейм - несколько предметов, являющихся участниками события, наделены аргументными ролями. Эти предметы объединяются связями, которые заданы действием агенса и обозначены глаголом действуетилиделает в сопровождении предлогов: действует с помощью (инструмента или помощника); действует на (пациенс/объект); действует к / в направлении (реципиента); действует для / из-за (цели или причины); действует для (результата или бенефактива).

3. Посессивный фрейм демонстрирует связь НЕЧТО-обладатель (possessor) имеет НЕЧТО-обладаемое (possessed). Отношение посессивности специфицируется в трех субфреймах: (а) собственник (owner) имеет собственность (owned); (б) целое имеет часть; (в) контейнер имеет содержимое.

4. Таксономический фрейм представляет отношения категоризации, которые проявляются в трех вариантах: (а) НЕЧТО-индивид есть НЕЧТО-вид; (б) НЕЧТО-индивид/вид есть НЕЧТО-род; (в) НЕЧТО-индивид есть НЕЧТО-роль. Если «вид» и «род» – постоянные таксоны предметной сущности (индивида), то «роль» есть ее временный, непостоянный таксон (например, Этот юноша – студент).

5. Компаративный фрейм, примыкающий к таксономическому фрейму, формируется связями тождества, сходства и подобия: (а) тождество – НЕЧТО-референт есть (как) НЕЧТО-коррелят; (а) сходство – НЕЧТО-референт есть как НЕЧТО-коррелят; (в) подобие – НЕЧТО-референт есть как бы НЕЧТО-коррелят. Субфрейм подобия лежит в основе концептуальной метафоры.

Все фреймовые структуры отслеживаются в семантике синтаксиса. И информация, структурированная с помощью одного фрейма, может быть представлена посредством другого фрейма [Жаботинская, 1999: 52].

Свою классификацию фреймов предложил Ч. Филлмор в статье «Основные проблемы лексической семантики» [Филлмор, 1983: 80]:

Некоторые фреймы, несомненно, являются врожденными, в том смысле, что они естественно и неизбежно возникают в процессе когнитивного развития каждого человека (примером здесь может быть знание характерных черт человеческого лица). Другие фреймы усваиваются из опыта или обучения (например, знание артефактов и социальных установлений), крайний случай представляют те фреймы, существование которых полностью зависит от связанных с ними языковых выражений (таких, как единицы измерения: дюйм, фут и т. д., единицы календаря, например неделя и названия месяцев).


Страница: