Брак и семья в культуре народов юго-восточной Азии на примере Китая, Кореи и Японии
Рефераты >> Культурология >> Брак и семья в культуре народов юго-восточной Азии на примере Китая, Кореи и Японии

Именно на плечи женщины возложены заботы о домашнем хозяйстве. Но ей же полностью доверены и семейные средства. О сбережениях на будущее должен думать глава семьи. Он решает, какую долю заработка потратить на текущие нужды, но деньгами, выделенными для этого, японка вправе распоряжаться по собственному усмотрению. Именно она вершит дела внутри семьи, и мужчина не должен вмешиваться сюда.

Сфера семьи и сфера человеческих чувств в Японии чётко разделены. Они отделяют одну область, отданную жене от другой, отдано эротическому удовольствию. Обе равно открыты. Они разделены из-за того, что одна из них относится к кругу основных обязанностей человека, а другая - к кругу несущественных развлечений. Молодому человеку при выборе супруги следует подчиниться воле его родителей и жениться вслепую Он должен соблюдать много формальностей в своих отношениях с женой. Истинной целью брака в этой стране считается рождение детей и гарантия, таким образом, преемственности в жизни семьи.

Мужчина содержит любовницу, если может позволить себе это. Девушка может быть гейшей, очень искусной в музыке, танцах, массаже и искусстве развлечения, или проституткой. В любом случае, он заключает контракт с нанявшим её домом, и этот контракт защищает девушку от возможности быть брошенной. Он гарантирует ей денежное вознаграждение. Он помогает ей создать свой собственный дом. Только в самых исключительных случаях, когда у девушки есть ребёнок, которого он хочет воспитывать вместе со своими детьми, он приводит её в свой дом, а потом она становится одной из его служанок. Ребёнок называет законную жену «мамой», связь же между настоящей матерью и её ребёнком не признаётся. Японцы даже пространственно разделяют семейные обязанности и человеческие чувства.

Посещения гейш и проституток ни в коей мере не совершаются тайком. Жена может собирать и готовить мужа к его вечерним развлечениям. Дом, который он посещает, может прислать счёт его жене, и она как само собой разумеющееся оплатит его. Она может быть несчастна из-за этого, но это её личное дело. Не забавы мужа на стороне, а проявление ревности жены в глазах японцев выглядит аморальным. Однако подобная терпимость к такого рода похождениям касается, впрочем, лишь женатых мужчин, но отнюдь не распространяется на замужних женщин.

2.3.2.2. Отношение к детям.

Из всех обрядов и церемоний, связанных с появлением ребёнка, наиболее распространён обряд, совершаемый на седьмой день после его рождения – праздник, по случаю наречения имени. При выборе имени, как правило, принимают во внимание благозвучие и значение иероглифов, которыми оно пишется. Имя для новорожденного могут выбрать родители, дедушка с бабушкой, или другие близкие родственники.

Избранное имя пишется на бумаге, которую помещают у изголовья ребёнка или дарят родственникам и соседям вместе с двумя рисовыми лепёшками моти – белой и красной.

Спустя сто дней после рождения, ребёнка несут в ближайший храм. Когда ребёнку исполняется год, перед ним раскладывают различные инструменты – серп, молоток, японские счёты, кисточку для письма и т.д. По тому, какую из разложенных вещей он возьмёт первой, и предсказывают его будущее. В этот же день родители готовят рис с красной фасолью или же рисовые лепёшки и дарят родственникам и соседям.

Первые два года младенец как бы остается частью тела матери, которая целыми днями носит его привязанным за спиной, по ночам кладет его спать рядом с собой и дает ему грудь в любой момент, как только он этого пожелает. Даже когда малыш начинает ходить, его почти не спускают с рук, не пытаются приучать его к какому-то распорядку, как-то ограничивать его порывы. От матери, бабушки, сестер, которые постоянно возятся с ним, он слышит лишь предостережения: “опасно”, “грязно”, “плохо”. И эти три слова входят в его сознание как нечто однозначное.

Детей в Японии неимоверно балуют. Можно сказать, им просто стараются не давать повода плакать. Мальчикам, почти никогда ничего не запрещают. Японцы умудряются совершенно не реагировать на плохое поведение детей, словно бы не замечая его.

Традиционно в Японии практикуют церемонию по случаю достижения трёх, пяти и семи лет. Мальчиков 3-5 лет и девочек 3-7 лет приводят в храм, где совершается соответствующее богослужение. В храме детям дают купленные здесь же леденцы. Многих девочек в этот день одевают в кимоно и раскрашивают им щёки. Некоторые мальчики надевают монцу (короткое верхнее кимоно с фамильным гербом) и хакама (часть японского официального костюма). Цыфры три, пять и семь имеют под собой определённую основу. По китайскому поверью нечётные числа приносят счастье. Японцы придают особое значение семилетнему возрасту, именно в этом возрасте они впервые подчёркивают различие между девочками и мальчиками.

Воспитание японского ребенка начинается с приема, который можно было бы назвать угрозой отчуждения. “Если ты будешь вести себя неподобающим образом, все станут над тобой смеяться, все отвернутся от тебя” — вот типичный пример родительских поучений. Боязнь быть осмеянным, униженным, отлученным от родни или общины с ранних лет западает в душу японца. Поскольку образ его жизни почти не оставляет места для каких-то личных дел, скрытых от окружающих, и поскольку даже характер японского дома таков, что человек все время живет на глазах других, — угроза отчуждения действует серьезно.

Школьные годы — это период, когда детская натура познает первые ограничения. В ребенке воспитывают осмотрительность: его приучают остерегаться положений, при которых он сам или кто-либо другой может “потерять лицо”. Ребенок начинает подавлять в себе порывы, которые прежде выражал свободно, не потому, что видит теперь в них некое зло, а потому, что они становятся неподобающими.

Однако полная свобода, которой японец пользуется в раннем детстве, оставляет неизгладимый след в его характере. Именно воспоминания о беззаботных днях, когда было неведомо чувство стыда, и порождают взгляд на жизнь как на область ограничений и область послаблений. Именно поэтому японцы столь снисходительны к человеческим слабостям, будучи чрезвычайно требовательными к себе и другим в вопросах долга. Сила воли, способность ради высшего долга отвернуться от наслаждений, которые вовсе не считаются злом, — вот что японцы почитают добродетелью.

2.3.3. Корея

2.3.3.1. Отношения между мужем и женой.

Корейские законы позволяли мужчинам, помимо главной жены, иметь еще и наложниц. Количество их никак не ограничивалось, но на практике даже одна наложница была роскошью, которую могли позволить себе только богатые люди, а уж 3-4 наложниц могли содержать лишь представители самой верхушки общества. Для них наличие наложниц было предметом гордости и показателем высокого статуса. Существование наложницы существенно увеличивало шансы на появление сыновей, однако в большинстве случаев дети, рожденные наложницами, считались неполноправными, и подвергались в дворянском обществе некоторой дискриминации. Впрочем, дискриминация эта была весьма относительной: наложницы, как правило, были только в дворянских домах, и дети дворян от наложниц все равно вели такую жизнь, о которой крестьянам не приходилось и мечтать. Со временем дети дворян от наложниц даже образовали особое сословие неполноправных дворян – "чунъинов".


Страница: