Брак и семья в культуре народов юго-восточной Азии на примере Китая, Кореи и Японии
Рефераты >> Культурология >> Брак и семья в культуре народов юго-восточной Азии на примере Китая, Кореи и Японии

То, что малыш прожил целый год в любящей семье, то, что он здоров и крепок - хороший повод для настоящего торжества. Корейцы говорят, что «Толь» (так называется годовщина ребенка) – праздник наибольшей значимости! Он даже важнее свадьбы или последующих дней рождений ребенка.

Начинается все с подношений риса и супа бабушке Самсин Хальмони.

На этот праздник приходят все многочисленные родственники и приглашенные гости. Очень красиво украшена комната именинника – множество детских игрушек, разноцветных шаров. Конечно, на столе присутствуют все национальные блюда: чимпени (корейский хлеб), разнообразные салаты, сладости и, конечно же, в центре стола красуется большой торт, испеченный бабушкой для этого торжества. В этот день проводится обряд «узнавания судьбы». Для проведения этого ритуала малыша одевают в традиционную корейскую одежду. Причем костюмчик обязательно должен быть новым. На мальчика надевают головной убор неженатого юноши, а девочке накладывают на лицо косметику. После этого малыша сажают за стол, на который выкладываются: пряжа, книги, тетради, деньги подаренные друзьями и родственниками, различные яства. После этого ребёнку предлагают выбрать со стола, какой либо предмет. Считается, что взятая им в руки вещь предскажет будущее малыша. Если он выбирает книгу, значит, ему суждено стать ученым. Если - деньги или рис, будет богатым. Рисовые лепешки или другую еду, быть ему государственным чиновником. Саблю или лук - военным. Если малыш выбрал пряжу, считается, что у него будет долгая жизнь. Затем все гости кладут на стол деньги, чтобы жизненный путь его быть счастливым и богатым.

После определения будущего, все веселятся, родители угощают гостей. Кстати именно после этого ритуала гости дарят подарки родителям. Это могут быть деньги, одежда или ювелирные украшения.

Перед уходом гостям обязательно дают с собой пакеты с лепешками и сладостями из риса. Считается, что если поделиться этой едой с другими людьми, малыш будет счастлив.

Мальчиков по возможности старались учить, хотя для большинства крестьянских детей вся эта учеба ограничивалась парой лет в местной школе, где ребята в свободное от хозяйственных работ зимнее время выучивали несколько сотен иероглифов и основы древнекитайского языка. Порою учились они и корейской грамоте, но особого проку в ней не было: ведь до конца XIX века вся официальные документы и большинство книг в Корее выходили на древнекитайском (ханмуне). В полной мере владели этим языком только дворяне, дети которых проводили в школе не один год. Для девочек -- даже дворянок – образование ограничивалось корейской грамотой, ведь иероглифы и древнекитайский язык были им не к чему. Зато их учили готовить, прясть, ткать, шить и делать множество иных домашних дел. Впрочем, время от времени попадались в Корее и хорошо образованные женщины, хотя всю книжную премудрость им приходилось усваивать дома, ведь девочек в школу не отправляли никогда.

3. Сравнительный анализ традиций брака и семьи в Китае, Японии и в Корее.

В нашей работе мы рассмотрели традиции брака и семьи в Китае, Японии и Корее. Несомненно, при подробном рассмотрении этих традиций, мы можем увидеть множество общих черт, продиктованных конфуцианскими нормами. Это, прежде всего:

- беспрекословное подчинение авторитету родителей, включающее в себя не только уважение к их решениям, касающимся дома, порядков, распределения имущества и т.д., но также и в вопросах, касающихся выбора супруга, и самого существования семьи.

- низкое, жалкое положение женщины в семье, которая в соответствии с конфуцианскими нормами не имела в семье практически никаких прав. Только после рождения долгожданного сына положение женщины могло немного улучшиться.

- особое отношение к мальчикам в семье, которые по конфуцианским нормам затем становились преемниками традиций поклонения предкам. С самого рождения сыновья находились в особом благоволении семьи. Весь их жизненный путь, ещё даже до зачатия был окружён ритуалами и церемониями, предсказаниями и пожеланиями.

Существуют множество и других общих моментов.

Говоря о традициях брака и семьи, нельзя также не упомянуть тот факт, что конфуцианские нормы и обычаи распространялись, прежде всего, в аристократических, учёных кругах. Что касается низших слоёв общества, то там церемонии и порядки были максимально упрощены. Несмотря на преобладание традиционного подхода к браку (выбор супруга родителями), как в Китае, так и в Японии и Корее существовали и браки по любви.

Кроме незначительных различий в церемонии бракосочетания, которые зависят уже от национальных обычаев и поверий, существует несколько важных отличий в самом понимании брака в Китае, Японии и в Корее. Эти отличия были сформированы, прежде всего, благодаря господствовавшим в стране в то время религиям.

К приходу конфуцианства в Японию, буддизм уже успел стать национальной религией. Кроме того, именно в Японии буддизм приобрёл особые черты. В соответствии с ними, каждый человек имел потенциал стать Буддой. Поэтому душа человека, его чувства, мысли также обретали особое значение. Это выразилось в том, что, несмотря на приоритет родительского выбора в браке, молодым людям также давалась возможность выразить своё согласие или несогласие. Таким образом, процедура помолвки, знакомства проходили более сглажено, чем, например, в Китае.

Ещё одна отличительная черта японского брака в том, что именно в Японии проводится чёткое различие между семьёй и сексуальными удовольствиями. Причём эти две сферы существуют одновременно и обособленно друг от друга. Принятая в дом гейша или проститутка становится не второй женой или наложницей (как в Китае или в Корее), а слугой, а её дети принимаются семьёй, как если бы это были дети законной жены. Таким образом, позиция жены в семье не меняется.

В Корее на момент прихода конфуцианства, существовало множество шаманских обрядов и традиций. Поскольку корейцы всегда придавали особое значение своему роду и клану, конфуцианский культ поклонения предкам также быстро распространился. Однако и здесь он принял свои особые черты. В соответствии с верованиями, преобладавшими в Корее, духи дома, рода и клана, прежде всего, хотели видеть продолжение рода. Поэтому главный акцент в устройстве будущего брака делался на том, как сохранить род и тем самым удовлетворить предков. Человек, не вступивший в брак, не имел голоса на общем родовом собрании. Это привело к возникновению ранних браков (в 7-8 лет). После рождения детей самая важная роль отводилась старшему сыну, как наследнику. Его воспитанием занимались особо. Младшие сыновья уже не обладали таким авторитетом, хотя также считались продолжателями рода.

Ещё одна отличительная черта корейского брака в том, что мужчине позволялось иметь несколько наложниц. Однако дети от них не признавались его родными детьми, и в последствии даже сформировали особый клан.

Таким образом, из-за влияния национальных религий и традиций одни и те же конфуцианские нормы каждой страной принимались по-разному, и привели к установлению разных порядков, однако конфуцианство всё-таки формировало умы и чувства людей, влияло на их убеждения, психологию, поведение, мышление, речь, восприятие, на их быт и уклад жизни.


Страница: